مطلب ارسالی کاربران
دانلود و ترجمه ی دقیق اهنگ Drunk text از Henry moodie
دانلود و پخش تنها با قطع کردن فیلترشکن امکانپذیر است.
ترجمه دقیق کامل و دانلود آهنگ Drunk test یا پیام مستانه از henry moodie.
__________
اگه بخوام در مورد این آهنگ توضیح بدم اینه که یه فردی عاشق دوست صمیمیش شده و میخواد توضیح بده که چقدر میترسیده که حسش رو به دوستش بگه که دوستیشون خرابش نشه.
__________
5th of November
روز پنجم نوامبر
When I walked you home
زمانی که داشتم تورو به خونه میرسوندم
That's when I nearly said it
نزدیک بود که بگمش
But then said "Forget it" and froze
ولی بعدش گفتم فراموشش کن و ساکت شدم(اینجا نویسنده یخ زدن رو به ساکت شدن تشبیه کرده)
Do you remember?
یادت میاد؟
You probably don't
قطعا یادت نمیاد
'Cause the sparks in the sky
چون که جرقه توی اسمون
Took a hold of your eyes while we spoke
توجتو جلب کرد ولی داشتیم صحبت میکردیم
(منظورش اینه که محو اون شدی و متوجه ی حرفای من نشدی و اهمیت ندادی)
Yesterday, drank way too much
دیروز،خیلی مست بودم
And stayed up too late
تا آخر شب بیدار بودم
Started to write but I wanna say
شروع کردم به نوشتن پیام ولی میخوام بگم که
Deleted the message, but I still remember it said
پیامو پاک کردم ولی هنوز یادمشه
I wish I was who you drunk texted at midnight
ایکاش کسی بودم که بهت پیام مستانه اخرشب میفرسته
Wish I was the reason you stay up 'til 3
And you can't fall asleep
ایکاش دلیلی بودم که تا ساعت سه شامگاه بیدارت نگه میداشتم و نمیذاشتم بخوابی
Waiting for me to reply
منتظر این بودی که جواب بدم پیامتو
I wish I was more than just someone you walk by
ایکاش بیشتر از کسی بودم که ازش رد میشدی
Wish I wasn't scared to be honest and open
ایکاش نمیترسیدم که صادقانه و رک باشم
Instead of just hoping
به جای اینکه که امیدوار باشم
You'd feel what I'm feeling inside
تو میتونی بفهمی که چه حسی دارم توی درونم
April the 7th
روز هفتم آوریل.
And nothing has changed
و هیچی تغییر نکرده
It's hard to get by
گذشتن ازش سخته
When you're still on my mind every day
وقتی هرروز هنوز توی ذهنمی
Sometimes I question
یه وقتایی میپرسم
If you feel the same?
توهم همینو رو حس میکنی؟
Do we make stupid jokes?
پا جوکای مسخره میسازیم؟
Trying to hide that we're both too afraid to say
سعی میکنیم که پنهانش کنیم چون که هردومون میترسیم که بگیم
I wish I was who you drunk texted at midnight
ایکاش کسی بودم که بهت پیام مستانه اخرشب میفرسته
Wish I was the reason you stay up 'til 3
And you can't fall asleep
ایکاش دلیلی بودم که تا ساعت سه شامگاه بیدارت نگه میداشتم و نمیذاشتم بخوابی
Waiting for me to reply
منتظر این بودی که جواب بدم پیامتو
I wish I was more than just someone you walk by
ایکاش بیشتر از کسی بودم که ازش رد میشدی
Wish I wasn't scared to be honest and open
ایکاش نمیترسیدم که صادقانه و رک باشم
Instead of just hoping
به جای این که امیدوار باشم
You'd feel what I'm feeling inside
تو میتونی بفهمی که چه حسی دارم توی درونم
Oh, and here we go again
اوه و الان دوباره داریم شروع میکنیم
Destroy myself to keep my friend
خودمو نابود کردم که دوستمو نگه دارم
Hiding away 'cause I was afraid you'd say no
پنهانش کردم چون میترسیدم تو بگی نه
I wonder if I cross your mind
تعجب میکنم که از ذهنت رد میشم؟(منظور نویسنده اینه که بهم فکر میکنی یا نه)
Half as much as you do mine
نصف برای من
If I tell you the truth
اگه بهت واقعیت رو بگم
What will I lose?
چه چیزی رو از دست میدم؟
I don't know
نمیدونم
I wish I'd sent you that drunk text that midnight
ایکاش اون شب اون پیام مستانه رو توی شامگاه برات میفرستادم
I was just scared it would ruin our friendship
فقط میترسیدم که دوستیمو رو خراب کنه
But I really meant it
ولی واقعا قصد داشتم
I wonder how you would rep
نمیدونم چجوری جواب میدادی.