{متن اصلی و ترجمه فارسی}

Red and blue lights cover 75 like a train

چراغ های قرمز و آبی 75 را مانند قطار می پوشاند Miles of cars, full of people with nothing to say

کیلومترها ماشین، پر از مردمی که حرفی برای گفتن ندارند The sun's out, you'd think that it's just another November day

خورشید غروب است، شما فکر می کنید که فقط یک روز نوامبر دیگر است Oh and I can't help but be mad, knowing I'll leave and you're gonna stay

اوه و من نمیتونم عصبانی باشم، چون میدونم که میرم و تو میمونی They called me on a cell phone

با تلفن همراه با من تماس گرفتند Telling me there's an officer down

به من گفتن یک افسر پایین است And we prayed for a miracle, but you didn't come back around

و ما برای معجزه دعا کردیم، اما تو برنگشتی Oh, I've kissed you goodbye a thousand times

آه، هزاران بار خداحافظی تو را بوسیده ام But never like I'm doing right now

اما هرگز آنطور که الان دارم انجام می دهم Oh, with twenty-one shots going up for the officer down

اوه، با بیست و یک گلوله برای افسر پایین I begged you to throw out that t-shirt that I sleep in now

التماس کردم اون تی شرتی رو که الان توش میخوابم بیار بیرون And badge number 457 is all over town

و نشان شماره 457 در سراسر شهر است And people keep asking if there's anything they can do

و مردم مدام می پرسند که آیا کاری می توانند انجام دهند But no one can give me back you

اما هیچ کس نمی تواند تو را به من پس بدهد They called me on a cell phone

با تلفن همراه با من تماس گرفتند Telling me there's an officer down

به من گفتن یک افسر پایین است And we prayed for a miracle, but you didn't come back around

و ما برای معجزه دعا کردیم، اما تو برنگشتی Oh, I've kissed you goodbye a thousand times

آه، هزاران بار خداحافظی تو را بوسیده ام But never like I'm doing right now

اما هرگز آنطور که الان دارم انجام می دهم Oh, with twenty-one shots going up for the officer down

اوه، با بیست و یک گلوله برای افسر پایین I held ya tight when they told me it's time to let go

وقتی به من گفتند وقت رها کردن است، تو را محکم بغل کردم And I know that somehow you knew that you weren't alone

و می دانم که به نوعی می دانستی که تنها نیستی They called me and told me

با من تماس گرفتند و گفتند It's my officer down

افسر من پایین است And I talked to you and begged you, but you didn't come back around

و من با تو صحبت کردم و التماس کردم، اما تو برنگشتی Oh, I kissed you goodbye a thousand times

آه هزار بار بوسیدمت خداحافظ But never like I'm doing right now

اما هرگز آنطور که الان دارم انجام می دهم Oh, with twenty-one shots going up

اوه، با بیست و یک شات بالا I wish you had more time with us

کاش وقت بیشتری با ما داشتی 'Cause thirty-three years ain't enough for the officer down

چون سی و سه سال برای افسر کافی نیست