{متن اصلی و ترجمه فارسی}
It seemed to be like the perfect thing for you and me
به نظر میرسید که رابطه خیلی خوبی بین من و تو وجود داره
It’s so ironic you’re what I had pictured you to be
این خیلی مسخره است تو چیزی هستی که من در ذهنم به تصویر کشیده بودم
But there are facts in our lives We can never change
ولی حقایقی تو زندگیمون وجود داره که هیچ وقت نمیتونیم تغییرشون بدیم
Just tell me that you understand and feel the same
فقط بگو که می فهمی چی میگم و تو هم همین احساس رو داری
This perfect romance that I’ve created in my mind
این رابطه عاشقانهای که من در ذهنم ساخته بودم
I’d live a thousand lives Each one with you right by my side
هزار بار هم که به دنیا میومدم، در تمامشون تو را در کنار خودم انتخاب میکردم
But yet we find ourselves in a less than perfect circumstance
ولی هنوز خودمون را در یک شرایط کمتر از بهترین میبینیم
And so it seems like we’ll never have the change
و به نظر میاد که هیچ وقت تغییر نخواهیم کرد
Ain’t it funny how some feelings you just can’t deny
خنده دار نیست که بعضی احساساتت رو نمیتونی انکار کنی؟
And you can’t move on even though you try
و با اینکه سعی می کنی نمیتونی حتی تکون بخوری
Ain’t it strange when you’re feeling things you shouldn’t feel
عجیب نیست که چیزایی رو احساس می کنی که هیچ وقت نباید احساس می کردی؟
Oh, I wish this could be real
آه، ای کاش این حقیقت داشت
Ain’t it funny how a moment could just change your life
خنده دار نیست که چطور یک ثانیه میتونه زندگیت رو تغییر بده؟
And you don’t wanna face what’s wrong or right
و تو حتی نمیخوای با درست و غلط مواجه بشی
Ain’t it strange how fate can play a part In the story of your heart
عجیب نیست که چطور سرنوشت میتونه نقش مهمی در تاریخ قلبت بازی کنه؟
Sometimes I think that a true love can never be
بعضی وقتا فکر می کنم که عشق واقعی وجود نداره
!I just believe that somehow it wasn’t meant for me
یا دست کم برای من وجود نداشته
Life can be cruel in a way that I can’t explain
زندگی چنان میتونه ظالمانه باشه که حتی نمیتونم برات توصیفش کنم
And I don’t think that I could face it all again
و فکر نکنم بتونم بازم با اون وقایع روبرو بشم
I barely know you but somehow I know what you’re about
تورو درست نمیشناسم ولی تا حدودی میدونم که کی هستی
A deeper love I’ve found in you
عشق عمیقی درونت پیدا کردم
And I no longer doubt
و دیگه به این موضوع شک ندارم
You’ve touched my heart and it altered every plan I’ve made
تو قلبم رو لمس کردی و اون تمام نقشه های منو تغییر داد
And now I feel that I don’t have to be afraid
ولی حالا میدونم که دیگه نیازی نیست که نگران باشم
Ain’t it funny how some feelings you just can’t deny
خنده دار نیست که بعضی احساساتت رو نمیتونی انکار کنی؟
And you can’t move on even though you try
و با اینکه سعی می کنی نمیتونی حتی تکون بخوری
Ain’t it strange when you’re feeling things you shouldn’t feel
عجیب نیست که چیزایی رو احساس می کنی که هیچ وقت نباید احساس می کردی؟
Oh, I wish this could be real
آه، ای کاش این حقیقت داشت
Ain’t it funny how a moment could just change your life
خنده دار نیست که چطور یک ثانیه میتونه زندگیت رو تغییر بده؟
And you don’t wanna face what’s wrong or right
و تو حتی نمیخوای با درست و غلط مواجه بشی
Ain’t it strange how fate can play a part In the story of your heart
عجیب نیست که چطور سرنوشت میتونه نقش مهمی در تاریخ قلبت بازی کنه؟
I locked away my heart, But you just set it free
من قلبم رو به زنجیر کشیده بودم ولی تو اون رو آزاد کردی
Emotions I felt Held me back from what my life should be
احساساتم منو از زندگی که باید میداشتم دور کرد
I pushed you far away And yet you stayed with me
من تورو از خودم دور کردم ولی تو هنوز پیش منی
I guess this means That you and me were meant to be
شاید این به این معنیه که منو تو باید با هم باشیم