استریم از اسپاتیفای
از مطالب زیر هم میتونید دیدن کنید:
فول آلبوم تیلور سویفت
دانلود ۳۰ آهنگ برتر تیلور سویفت
[Verse 1]
I've known it from the very start
من از همون اول میدونستم
We’re a shot in the darkest dark
ما تیری در تاریک ترین تاریکی بودیم (احتمال اینکه رابطه مون جواب بده خیلی کم بود ولی بازم ادامه دادیم)
Oh, no, oh, no, I'm unarmed
اوه نه، اوه نه من غیر مسلح هستم (آمادگی ضربه روحی و عاطفی رو ندارم)
The waiting is a sadness
انتظار یه نوع غمه
Fading into madness
که توی جنون محو میشه
Oh, no, oh, no, it won't stop
اوه نه، اوه نه این تموم نمیشه
[Pre-Chorus]
I’m standin' on a tightrope alone
من روی یک طناب محکم تنها ایستادم (تنهایی با یه شرایط سخت کنار میام)
I hold my breath a little bit longer
نفسم رو یکم طولانی تر حبس میکنم
Halfway out the door, but it won't close
بین راه خروج از اتاق، ولی در بسته نمیشه (رابطه مون تقریبا به اواخرش نزدیکه ولی تموم نمیشه)
I'm holdin' out, oh, for you to say, "Don't go"
من صبر میکنم برای تو تا بگی"نرو"
I would stay forever if you say, "Don't go"
من تا ابد میمونم اگر تو بگی" نرو"
[Chorus]
Why'd you have to lead me on?
چرا باید منو هدایت میکردی؟
Why you’d have to twist the knife?
چرا باید چاقو رو بچرخونی؟ (استعاره از بدتر کردن وضعیت و از پشت خنجر زدن)
Walk away and leave me bleedin’, bleedin'?
بری و منو در حال خونریزی ترک کنی؟
Why’d you whisper in the dark?
چرا توی تاریکی زمزمه کردی؟
Just to leave me in the night?
فقط برای اینکه منو توی شب ترک کنی؟ (توی ابهام)
Now you silence has me screamin', screamin'
حالا سکوت تو باعث شده من جیغ بزنم:
(Say) Say, "(Don't) Don’t (Go) go"
بگو "نرو"
I would stay forever if you (Say) say, "(Don't) Don't (Go) go"
من تا ابد میمونم اگه تو بگی"نرو"
(Say, say, say, say)
[Verse 2]
Now I'm pacin' on shaky ground
حالا من روی زمین لرزون درد میکشم
Strikе a match, then you blow it out
یه کبریت آتیش بزن و بعد فوتش کن (همه چیز بینمون رو از بین ببر)
Oh, no, oh, no, it's not fair
اوه نه، اوه نه ، این عادلانه نیست
'Cause you kiss me and it stops timе
چون تو منو میبوسی و این زمان رو متوقف میکنه
And I'm yours, but you're not mine
و من برای توعم ولی تو برای من نیستی
Oh, no, oh, no, you're not there
اوه نه، اوه نه، تو اونجا نیستی
[Pre-Chorus]
I'm standin' on the sidewalk alone
من تنها توی پیاده رو ایستادم (تنها هستم)
I wait for you to drive by
منتظرم تا تو یه حرکت سریع و غیر قابل پیش بینی بزنی (کلمه ی drive by ایهامه و میتونه این معنی رو بده که منتظرم بری)
I'm tryna see the cards that you won't show
من سعی میکنم کارت هایی رو ببینم که تو نشون نمیدی (کارات رو پیشبینی کنم و تورو بشناسم)
I'm about to fold unless you (Say) say, "(Don't) Don't (Go) go"
من در شرف تسلیم شدنم مگر اینکه تو بگی "نرو"
I would stay forever if you (Say) say, "(Don't) Don't (Go) go"
من تا ابد میمونم اگه تو بگی " نرو"
[Chorus]
Why'd you have to lead me on?
چرا باید منو هدایت میکردی؟
Why you'd have to twist the knife?
چرا باید چاقو رو بچرخونی؟ (استعاره از بدتر کردن وضعیت و از پشت خنجر زدن)
Walk away and leave me bleedin', bleedin'?
بری و منو در حال خونریزی ترک کنی؟
Why'd you whisper in the dark?
چرا توی تاریکی زمزمه کردی؟
Just to leave me in the night?
فقط برای اینکه منو توی شب ترک کنی؟
Now you silence has me screamin', screamin'
حالا سکوتت باعث میشه جیغ بزنم:
(Say) Say, "(Don't) Don't (Go) go"
بگو "نرو"
I would stay forever if you (Say) say, "(Don't) Don't (Go) go"
من تا ابد میمونم اگر تو بگی " نرو"
(Say, say, say, say)
[Bridge]
Why'd you have to (Why'd you have to)
چرا تو باید،
Make me want you (Make me want you)?
کاری میکردی که من تورو بخوام؟
Why'd you have to (Why'd you have to)
چرا تو باید،
Give me nothin' back?
به من در قبالش هیچی نمیدادی؟
Why'd you have to (Why'd you have to)
چرا تو باید،
Make me love you (Make me love you)?
کاری میکردی که من عاشقت بشم؟
I said, "I love you," you say nothin' back
من گفتم" دوستت دارم" و تو هیچی در جواب نگفتی
[Chorus]
Why'd you have to lead me on?(oh)
چرا باید منو هدایت میکردی؟
Why you'd have to twist the knife?
چرا باید چاقو رو بچرخونی؟( استعاره از بدتر کردن وضعیت و از پشت خنجر زدن)
Walk away and leave me bleedin', bleedin'?
بری و منو در حال خونریزی ترک کنی؟
Why'd you whisper in the dark?
چرا توی تاریکی زمزمه کردی؟
Just to leave me in the night?
فقط برای اینکه منو توی شب ترک کنی؟
Now you silence has me screamin', screamin'(Woah)
حالا سکوتت باعث میشه جیغ بزنم:
(Say) Say, "(Don't) Don't (Go) go"
بگو "نرو"
I would stay forever if you (Say) say, "(Don't) Don't (Go) go"
من تا ابد میمونم اگر تو بگی " نرو"
(Say, say, say, say)
[Outro]
But you won't, but you won't, but you won't
ولی تو نخواهی (گفت)
I would stay forever if you say, "Don't go"
من تا ابد میمونم اگه تو بگی "نرو"
But you won't, but you won't, but you won't
ولی تو نخواهی (گفت)