'97 BONNIE & CLYDE
The Slim Shady
By Eminem
مترجم و نویسنده: حامد نادری
آهنگ "بانی و کلاید 97" در سال 1997 و در آلبوم کوتاه Slim Shady EP و سپس دو سال بعد در آلبوم بی نظیر The Slim Shady LP منتشر شد. امینم در این آهنگ با لحنی کودکانه از دختر خود "هیلی"، برای از بین بردن جسد همسرش "کیم" کمک میگیرد. این آهنگ در واقع ادامه آهنگ Kim در آلبوم MMLP است که با اینکه آن آهنگ 3 سال بعد منتشر شد، پیش درآمد این آهنگ بود و داستان کشته شدن کیم، توسط همسرش امینم را روایت میکرد. نکته جالب درباره این اثر این است که امینم به همسرش گفت که دخترشان را به یک شهربازی کوچک میبرد، ولی با این بهانه او را به استودیو برد تا صدایش را برای این آهنگ ضبط کند.
(Just the two of us, just the two of us)
"فقط خودمون دو تاییم، فقط خودمون دوتاییم"
Baby, your dada loves you
عزیزم، بابایی عاشقته
And I'ma always be here for you
و من همیشه اینجا پیشت میمونم
(Just the two of us, just the two of us)
"فقط خودمون دو تاییم، فقط خودمون دوتاییم"
No matter what happens
مهم نیست چی قراره پیش بیاد
You're all I got in this world
تو تمام چیزی هستی که من در این دنیا دارم
(Just the two of us, just the two of us)
"فقط خودمون دو تاییم، فقط خودمون دوتاییم"
I would never give you up for nothin'
من هیچوقت تورو بخاطر هیچ چیز رها نمیکنم
(Just the two of us, just the two of us)
"فقط خودمون دو تاییم، فقط خودمون دوتاییم"
Nobody in this world is ever gonna keep you from me
هیچکس تو این دنیا نمیتونه تورو از من دور کنه
I love you
من عاشقتم
C'mon Hai-Hai, we goin' to the beach
بیا هی هی، میخوایم بریم ساحل
Grab a couple of toys and let Dada strap you in the car seat
چندتا اسباب بازی واسه خودت بردار و بیا که بابایی بزارتت رو صندلی ماشین
Oh, where's Mama? She's takin' a little nap in the trunk
اوه، مامانی کجاست؟ اون داره تو صندوق عقب یه چرت کوچولو میزنه
Oh, that smell? Dada must've runned over a skunk
اوه، این بو رو میگی؟ بابایی حتماً باید از روی یه راسو رد شده باشه
Now, I know what you're thinkin', it's kind of late to go swimmin'
حالا، من می دونم تو به چی فکر میکنی، یه جورایی دیره که بریم شنا کنیم
But you know your Mama, she's one of those type of women
ولی تو مامانتو میشناسی، اون از اون مدل زناست،
That do crazy things, and if she don't get her way, she'll throw a fit
که کارای احمقانه میکنه، و اگه به چیزی که میخواد نرسه، قشقرق به راه میندازه
Don't play with Dada's toy knife, honey, let go of it
با چاقوی اسباب بازی بابا بازی نکن عزیزم، ولش کن
And don't look so upset, why you actin' bashful?
و انقدر ناراحت نباش، چرا انقدر مردد رفتار میکنی؟
Don't you wanna help Dada build a sandcastle?
نمیخوای به بابا برای ساختن یه قلعه شنی کمک کنی؟
And Mama said she wants to show you how far she can float
و مامانی گفت میخواد بهت نشون بده که چقدر خوب میتونه شنا کنه
And don't worry about that little boo-boo on her throat
و نگران اون صدای کوچولوی سرفه های گلوش نباش
It's just a little scratch, it don't hurt
فقط یه خراش کوچولو داره، درد نداره
Her was eatin' dinner while you were sleepin'
وقتی تو خواب بودی اون داشت شام میخورد
And spilled ketchup on her shirt
و سس کچاپ روی پیرهن و لباسش ریخت
Mama's messy, ain't she? We'll let her wash off in the water
کثیف کاری شده مگه نه؟ پس میزاریم بره تو آب تا تمیز شه
And me and you can play by ourselves, can't we?
و من و تو میتونیم تنهایی بازی کنیم، نه؟
Just the two of us, just the two of us
And when we ride
Just the two of us, just the two of us
Just you and I
فقط خودمون دو تاییم، فقط خودمون دوتاییم
و وقتی ما سوار شدیم
فقط خودمون دو تاییم، فقط خودمون دوتاییم
فقط من و تو ایم
There's a place called Heaven and a place called Hell
یه جایی به اسم بهشت و جایی به اسم جهنم وجود داره
A place called prison and a place called jail
یه جایی به اسم بازداشتگاه و جایی به اسم زندان وجود داره
And Dada's probably on his way to all of 'em except one
و بابایی احتمالاً تو راه هشونه، بجز یکیشون
'Cause Mama's got a new husband and a stepson
چون مامان یه شوهر و پسرخوانده جدید داره
And you don't want a brother, do ya?
و تو هم که برادر نمیخوای، نه؟ "نه"
Maybe when you're old enough
شاید وقتی به اندازه کافی بزرگ شدی،
To understand a little better, I'll explain it to ya
برای اینکه یکم بهتر بفهمی، برات توضیح میدم
But for now, we'll just say Mama was real, real bad
ولی فعلا فقط میگیم که مامان آدم خیلی خیلی بدی بوده
Was bein' mean to Dad and made him real, real mad
با بابا بد رفتار کرد و اونو خیلی خیلی روانی کرد
But I still feel sad that I put her on time out
ولی هنوز ازینکه تنبیه کردمش ناراحتم
Sit back in your chair, honey, quit tryna climb out
برگرد بشین رو صندلیت، عزیزم، سعی نکن بیای بالا
I told you it's okay, Hai-Hai, want a ba-ba?
بهت گفتم همه چی روبراهه، هی هی، عروسک میخوای؟
Take a night-night? Na-na-boo, goo-goo-ga-ga?
میخوای بخوابی؟ (صداهای بچه گانه)
Her make poo-poo ca-ca? Dada change your didee
پی پی کردی؟ بابایی پوشکتو عوض میکنه
Clean the baby up so her can take a nighty-nighty
عشقمو تمیز میکنم تا بعدش مَ مَ بخوره
Your dad'll wake her up as soon as we get to the water
به محض اینکه به آب رسیدیم بابایی ات بیدارش میکنه
'97 Bonnie and Clyde, me and my daughter
سال 97 بانی و کلاید، من و دخترم
Just the two of us, just the two of us
And when we ride
Just the two of us, just the two of us
Just you and I
فقط خودمون دو تاییم، فقط خودمون دوتاییم
و وقتی ما سوار شدیم
فقط خودمون دو تاییم، فقط خودمون دوتاییم
فقط من و تو ایم
Wake up, sleepyhead, we're here, before we play
ما اینجاییم، رسیدیم، بیدار شو خوابالو، قبل اینه بازی کنیم
We're gonna take Mama for a little walk along the pier
ما قراره مامان رو برای یه پیادهروی کوچولو تو اسکله ببریم
Baby, don't cry, honey, don't get the wrong idea
عزیزم، گریه نکن خوشگلم، اشتباه فکر نکن
Mama's too sleepy to hear you screaming' in her ear
مامان خیلی خوابالویه که تو گوشش جیغ و داد بزنی
That's why you can't get her to wake, but don't worry
واسه همینه که نمیتونی بیدارش کنی، نگران نباش
Dada made a nice bed for Mommy at the bottom of the lake
بابا پایین دریاچه یه تختخواب خوب برای مامانی درست کرده
Here, you wanna help Dada tie a rope around this rock?
بیا، میخوای به بابایی کمک کنی طناب رو به این صخره گره بزنه؟ "آره"
We'll tie it to her footsie then we'll roll her off the dock
ما با کف پا هلش میدیم، بعد آروم از اسکله میندازیمش تو دریاچه
Ready now, here we go, on the count of free
آماده ای؟ الان شروع میکنیم، با شمارش من،
One, two, free, whee
یک، دو، سه، وییییی!
There goes Mama, splashin' in the water
اینم از مامان، یه چیز قشنگ تو آب
No more fightin' with Dad, no more restraining order
دیگه دعوا و بحث با بابا تموم شد، دیگه خط و نشونی هم نخواهد بود
Blow her kisses bye-bye, tell Mama you love her
واسش بوس خداحافظی بفرست، به مامان بگو که عاشقشی
Now we'll go play in the sand, build a castle and junk
حالا میریم تو شن بازی کنیم و قلعه و خرت و پرت بسازیم
But first, just help Dad with two more things out the trunk
اما اول، به بابا کمک کن دوتا چیز دیگه هم از صندوق عقب بیاره بیرون
Just the two of us, just the two of us
And when we ride
Just the two of us, just the two of us
Just you and I
فقط خودمون دو تاییم، فقط خودمون دوتاییم
و وقتی ما سوار شدیم
فقط خودمون دو تاییم، فقط خودمون دوتاییم
فقط من و تو ایم
(در آخر امینم به دخترش میگه خیلی دوستش داره و هیچوقت تنهاش نمیذاره)
پایان.