یکی از اهنگ های طولانی متالیکا ک هر ثانیه اش پر از هنر هست و این دوران شکوه متالیکا ک هوی متال رو با هارد راک ترکیبی میخوند
اهنگ یاغی از هم دریده هم چنین از لاود ترین اهنگ های متالیکا با رنج112 و حداکثر 234 است
مخصوصا اون سولو های پایانی جیمز هتفیلد
artist:metallica
song:the outlaw torn
album:load1996
genre:heavy metal/hard rock
متن و ترجمه
And now I wait my whole lifetime for you
و اینک من تمام زندگی ام را منتظر میمانم برای تو
And now I wait my whole lifetime for you
و اینک من تمام زندگی ام را منتظر میمانم برای تو
I ride the dirt, I ride the tide for you
من بر روی خاک میرانم من بر روی موج میرانم برای تو
I search the outside, search inside for you
من درون را میجویم بیرون را میگردم برای تو
To take back what you left me
برای پس گرفت چیزی ک تو از من جاگذاشتی
You know I'll always burn to be
تو میدونی من همیشه میسوزم
The one who seeks so I may find
کسی که میگردد پس اون شخص منم
To wanna wait my whole lifetime
ک میخواهم تمام زندگی را منتظر بمانم
I'm outlaw torn
من یاغی از هم دریده ام
I'm outlaw torn
من یاغی از هم دریده ام
I'm outlaw torn
من یاغی از هم دریده ام
I'm torn
من از هم دریده ام
So on I wait my whole lifetime for you
پس من تمام زندگی ام را منتظر میمانم برای تو
So on I wait my whole lifetime for you
پس من تمام زندگی ام را منتظر میمانم برای تو
The more I search the more my need, for you
هر چه بیشتر میگردم بیشتر نیاز پیدا میکنم /برای تو
The more I bless the more I bleed for you
هر چی بیشتر دعا میکنم بیشتر خونریزی میکنم/برای تو
You make me smash the clock and feel
تو منو مجبور میکنی زمان و احساس رو درهم بشکنم
I'd rather die behind the wheel
من ترجیح میدهم پشت همین فرمان بمیرم
Time was never on my side
زمان هیچوقت با من یار نبوده است
So on I wait my whole lifetime
پس من تمام زندگی ام را منتظر میمانم
From outlaw torn
از یاغی از هم دریده {مثلا این ها نامه بود}
I'm outlaw
من یاغی ام
I'm outlaw torn
من یاغی از هم دریده هستم
And I'm torn
من از هم دریدم
and if I close my mind in fear
اگر من ذهنم را در ترس بستم
Please pry it open
لطفا با دیلمی ان را بگشای
(See me) and if my face becomes sincere
{من را ببین} و اگر چهره ام را نمایان کردم
Beware, yeah
مواظب باش/اره
and when I start to come undone
و وقتی من شروع کردم به جدا شدن
Stitch me together
من را بهم بچسبون
(Save me) and if you see me shut
{|منرا نجات بده} و اگر دیدی من دارم فراموش میکنم
Remind me of what left this outlaw torn
یادم بیار ک چ چیزی از این یاغی از هم دریده ب جا مانده است
and if I close my mind in fear
Please pry it open
(See me) and if my face becomes sincere
Beware, yeah
and when I start to come undone
Stitch me together
(Save me) and if you see me shut
Remind me of what left this outlaw torn
از قسمت های قبلی این ی تیکه هم میفهمید
امیدوارم لذت برده باشید