آره
Yeah
میدونم گاهی اوقات ممکنه همه چیز در حال حاضر برات معنی نداشته باشه
I know sometimes things may not always make sense to you right now
اما هی، بابا همیشه بهت چی میگه؟
But hey, what daddy always tell you?
صاف وایسا(راست کن) سرباز کوچولو
Straighten up little soldier
لب و لوچت آویزون نباشه
Stiffen up that upper lip
برای چی گریه میکنی؟
What you crying about?
تو منو داری
You got me
هیلی میدونم دلت برای مامانت تنگ شده و میدونم که دلت برای بابات تنگ شده
Hailie I know you miss your mom and I know you miss your dad
وقتی رفته ام اما سعی می کنم زندگی ای رو بهت بدم که هرگز نداشتم
When I'm gone but I'm trying to give you the life that I never had
میتونم ببینم که غمگینی، حتی وقتی لبخند میزنی، حتی وقتی می خندی
I can see you're sad, even when you smile, even when you laugh
میتونم تو چشمات ببینمش ، در اعماق درونت میخوای گریه کنی
I can see it in your eyes, deep inside you want to cry
چون تو می ترسی، من آنجا نیستم؟
'Cause you're scared, I ain't there?
بابا تو دعاهات باهات هست
Daddy's with you in your prayers
دیگر گریه نکن، اشک هات رو پاک کن
No more crying, wipe them tears
بابا اینجاست، دیگر کابوسی در کار نیست
Daddy's here, no more nightmares
ما با هم از آن(مشکلات) عبور می کنیم، انجامش میدیم
We gonna pull together through it, we gonna do it
لینی عموهات دیوونه هستند، اینطور نیست؟
Laney uncles crazy, ain't he?
آره اما اون تو رو دوست داره دختر و بهتره این رو بدونی
Yeah but he loves you girl and you better know it
ما همه چیز هم تو این دنیا هستیم
We're all we got in this world
وقتی می چرخه، وقتی می چرخه
When it spins, when it swirls
وقتی می چرخه، وقتی می چرخه
When it whirls, when it twirls
دو تا دختر خوشگل
Two little beautiful girls
مات و مبهوت نگاه میکنید
Lookin' puzzled, in a daze
میدونم که شما رو گیج می کنه
I know it's confusing you
بابا همیشه در سفره ، مامان همیشه در اخبار
Daddy's always on the move, mamma's always on the news
من سعی می کنم از شما در برابر آن(مشکلات) محافظت کنم اما هرچند به نظر میرسه
I try to keep you sheltered from it but somehow it seems
هر چه بیشتر تلاش می کنم این کار رو انجام بدم، نتیجه معکوس بیشتری به من میده
The harder that I try to do that, the more it backfires on me
همه چیز رشد میکنه مثل بابایی که مجبور بود اینا رو ببینه
All the things growing up his daddy that he had to see
بابا دلش نمیخواد که تو ببینی اما به اندازه ای که اون دیده تو هم داری میبینی (منظورش درد و رنج و مشکلات زندگی و دعواهای خوانوادگیه)
Daddy don't want you to see but you see just as much as he did
من و مادرت قصد نداشتیم اینطور بشه
We did not plan it to be this way, your mother and me
اما اوضاع بین ما خیلی بد شده
But things have gotten so bad between us
من هرگز نمی بینم که ما هرگز دوباره با هم باشیم
I don't see us ever being together ever again
مثل زمانی که نوجوان بودیم
Like we used to be when we was teenagers
اما مطمئناً همه چیز همیشه به دلیلی اتفاق می افتد
But then of course everything always happens for a reason
حدس میزنم هرگز قرار نبوده باشه
I guess it was never meant to be
اما این چیزیه که ما کنترلی روی اون نداریم و سرنوشت همینه
But it's just something we have no control over and that's what destiny is
اما دیگر نگران نباش، سرتو بزار رو بالش و بخواب
But no more worries, rest your head and go to sleep
شاید یک روز از خواب بیدارشیم و همه اینها فقط یک رویا باشه:))
Maybe one day we'll wake up and this will all just be a dream
حالا ساکت باش عزیزم، گریه نکن
Now hush little baby, don't you cry
همه چی درست میشه
Everything's gonna be alright
لب و لوچت رو جمع کن خانم کوچولو، بهت گفتم
Stiffen that upper lip up little lady, I told ya
بابا اینجاست که تمام شب بغلت کنه:))
Daddy's here to hold ya through the night
میدونم که مامانی الان اینجا نیست و نمیدونیم چرا
I know mommy's not here right now and we don't know why
ما از احساس درونی خود می ترسیم
We fear how we feel inside
شاید یکم احمقانه به نظر بیاد، دختر قشنگم
It may seem a little crazy, pretty baby
ولی قول میدم حال مامان قراره خوب باشه
But I promise momma's gonna be alright
جالبه
It's funny
یادم میاد یک سال قبل بابا هیچ پولی نداشت
I remember back one year when daddy had no money
مامان هدایای کریسمس رو بسته بندی کرد
Mommy wrapped the christmas presents up
و اونها رو زیر درخت چسباند(گذاشت) و گفت بعضی از اونها از طرف من هستند
And stuck 'em under the tree and said some of 'em were from me
چون بابا نمیتونست اونها(کادوها) رو بخره
'Cause daddy couldn't buy 'em
هرگز اون کریسمس رو فراموش نمیکنم تمام شب رو (بیدار) نشستم و گریه کردم
I'll never forget that christmas I sat up the whole night crying
چون بابایی احساس یه آدم بی عرضه رو داشت ، ببین بابایی شغل داره
'Cause daddy felt like a bum, see daddy had a job
اما کار او این بود که غذا رو برای شما و مامان روی میز بزاره
But his job was to keep the food on the table for you and mom
و در آن زمان هر خانه ای که توش زندگی می کردیم
And at the time every house that we lived in
یا مدام ازش سرقت میشد
Either kept getting broke into and robbed
یا به بلوک هاش شلیک میشد، و مامان برای تو توی شیشه مربا پول جمع میکرد
Or shot up on the block and your mom was saving money for you in a jar
سعی میکرد یه سرمایه کوچیکی برات جمع کنه که بری دانشگاه
Tryin' to start a piggy bank for you so you could go to college
تقریباً هزار دلار داشت تا اینکه کسی وارد شد و دزدیدش
Almost had a thousand dollars till someone broke in and stole it
و میدونم آسیب خیلی بدی زد و قلب مادرت رو شکست
And I know it hurt so bad it broke your momma's heart
و به نظر میرسید که همه چیز تازه شروع به از هم پاشیدن کرده
And it seemed like everything was just startin' to fall apart
مامان و بابا خیلی با هم دعوا میکردن پس مامان دوباره برگشت...
Mom and dad was arguin' a lot so momma moved back
...به چالمرز توی یک آپارتمان یک خوابه
On the chalmers in the flat one bedroom apartment
و بابا به سمت دیگر 8 مایلی نوارا برگشت
And dad moved back to the other side of 8 mile on Novara
و این زمانی بود که بابا با CD(آهنگهاش) به کالیفرنیا رفت و دکتر دره رو دید
And that's when daddy went to california with his CD and met Dr. Dre
و واسه تو و مامان بلیط پرواز گرفتم تا بیاید و من رو ببینید
And flew you and momma out to see me
اما بابا باید کار می کرد، تو و مامان مجبور شدین منو ترک کنی
But daddy had to work, you and momma had to leave me
بعد شروع به دیدن بابا تو تلوزیون کردید
Then you started seeing daddy on the t.V.
مامان دوستش نداشت
And momma didn't like it
تو و لینی خیلی جوون بودید که بخواید درکش کنید
And you and Laney were to young to understand it
بابا سنگ در حال حرکت بود(همیشه در رفت و آمد بود) ، مامان عادتش رو پیدا کرده بود(کارای همیشگیش رو انجام میداد)
Papa was a rollin' stone, momma developed a habit
و همه چیز خیلی سریع اتفاق افتاد هیچ کدوم از ما نتونست کنترلش کنه
And it all happened too fast for either one of us to grab it
من فقط متاسفم که شما آنجا بودید و مجبور شدید اولین نفر شاهد اون همه اتفاق باشید
I'm just sorry you were there and had to witness it first hand
چون تنها کاری که میخواستم انجام بدم این بود که به من افتخار کنی..
'Cause all I ever wanted to do was just make you proud
حالا من در این خانه خالی نشسته ام و فقط خاطراتو مرور می کنم
Now I'm sittin' in this empty house, just reminiscing
با نگاه کردن به عکس های کودکیت، که باعث تعجبم میشه
Lookin' at your baby pictures, it just trips me out
دیدن اینکه هر دوتون چقدر بزرگ شدین، تقریبا انگار که الان خواهرین
To see how much you both have grown, it's almost like you're sisters now
وای، حدس میزنم تقریباً(خواهر) هستید و بابا هنوز اینجاست
Wow, guess you pretty much are and daddy's still here
لینی با تو هم هستم، بابا هنوز اینجاست
Laney I'm talkin' to you too, daddy's still here
صداشو خیلی دوست دارم، آره
I like the sound of that, yeah
ایه حلقه توش داره، اینطور نیست؟
It's got a ring to it don't it?
هیس، مامان فقط برای یه لحظه رفته
Shh, momma's only gone for the moment
حالا ساکت باش عزیزم، گریه نکن
Now hush little baby, don't you cry
همه چی درست میشه
Everything's gonna be alright
لب و لوچت رو جمع کن، بهت گفتم
Stiffen that upper lip up little lady, I told ya
بابا اینجاست تا تمام شب بغلت کنه
Daddy's here to hold ya through the night
من می دانم که مامان در حال حاضر اینجا نیست و نمیدونیم چرا
I know mommy's not here right now and we don't know why
ما از احساس درونی خود می ترسیم
We fear how we feel inside
ممکنه یکم احمقنه به نظر بیاد، دختر قشنگم
It may seem a little crazy, pretty baby
ولی قول میدم حال مامان قراره خوب باشه
But I promise momma's gonna be alright
و اگه از من هم بخوای
And if you ask me too
بابا برات یه مرغ مینا بخره
Daddy's gonna buy you a mockingbird
اینو بهت میگم...
Ima give you the word
یک انگشتر الماس برات میخرم
Ima buy a diamond ring for you
برات میخونم
Ima sing for you
برات هر کاری میکنم تا لبخندت رو ببینم
I'll do anything for you to see you smile
و اگه مرغ مینا نخوند و (الماس) انگشتر ندرخشید
And if that mockingbird don't sing and that ring don't shine
گردن اون مرغ رو میشکنم
Ima break that birdies neck
برمیگردم پیش انگشتر فروش و انگشتر رو به خودش میفروشم
I'd go back to the jeweler who sold it to ya
و مجبورش میکنم تک تک قیراط های انگشتر رو بخوره و با بابا در نیفته
And make him eat every carat don't f with dad (ha)
واقعا متن این آهنگ رو امینم شاهکار کرد چون از خون خودش مایه گذاشت:))