{متن اصلی و ترجمه فارسی}
Lonely, I'm Mr. Lonely
تنها، من آقای تنها هستم
I have nobody for my own
من کسی را برای خودم ندارم
I'm so lonely, I'm Mr. Lonely
من خیلی تنهام، من آقای تنها هستم
I have nobody for my own
من کسی را برای خودم ندارم
I am so lonely
من خیلی تنهام
Yo, this one here goes out to all my players out there, man
اوه، این یکی در اینجا برای همه بازیکنان من در آنجا پخش می شود، مرد
Ya know, that got that one good girl, Lord
می دانی، آن دختر خوب را گرفت، پروردگار
That's always been there, man
این همیشه وجود داشته است، مرد
Like, took all the bullshit
مثل، تمام مزخرفات را برداشت
But then one day, she can't take it no more and decide to leave
اما پس از آن یک روز، او دیگر نمی تواند تحمل کند و تصمیم می گیرد که برود
Yeah, I woke up in the middle of the night
آره، نصف شب از خواب بیدار شدم
And I noticed my girl wasn't by my side
و متوجه شدم دخترم کنارم نیست
Coulda sworn I was dreamin' for her
می توانستم قسم بخورم که برای او رویا می بینم
I was feenin' so I had to take a little ride
من ترسیده بودم، بنابراین مجبور شدم کمی سوار شوم
Backtracking over these few years
عقب نشینی در این چند سال
Tryin' ta figure out what I do to make it go bad
سعی می کنم بفهمم چه کار می کنم تا بد شود
'Cause ever since my girl left me
چون از زمانی که دخترم مرا ترک کرد
My whole life came crashing and I'm so
تمام زندگی من خراب شد و من همینطور هستم
Lonely (so lonely)
تنها (خیلی تنها)
I'm Mr. Lonely (Mr. Lonely)
من آقای تنها هستم
I have nobody (I have nobody)
من هیچ کس را ندارم (من هیچ کس را ندارم)
For my own (to call my own girl)
برای خودم (به دختر خودم زنگ بزنم)
I'm so lonely (so lonely)
من خیلی تنها هستم (خیلی تنها)
I'm Mr. Lonely (Mr. Lonely)
من آقای تنها هستم (Mr. Lonely)
I have nobody (I have nobody)
من هیچ کس را ندارم (من هیچ کس را ندارم)
For my own (to call my own girl)
برای خودم (به دختر خودم زنگ بزنم)
I am so lonely
من خیلی تنهام
Can't believe I had a girl like you
باورم نمیشه دختری مثل تو داشتم
And I just let you walk right outta my life
و من فقط به تو اجازه دادم از زندگی من بیرون بروی
After all I put you through
پس از همه چیز من شما را از طریق
You still stuck around and stayed by my side
تو هنوز گیر دادی و کنارم ماندی
What really hurt me is I broke your heart
چیزی که واقعا مرا آزار داد این است که قلبت را شکستم
Baby, you're a good girl and I had no right
عزیزم تو دختر خوبی هستی و من حق نداشتم
I really wanna make things right
من واقعاً می خواهم اوضاع را درست کنم
'Cause without you in my life girl, I'm so
چون بدون تو در زندگی من دختر، من چنین هستم
Lonely (so lonely)
تنها (خیلی تنها)
I'm Mr. Lonely (Mr. Lonely)
من آقای تنها هستم (Mr. Lonely)
I have nobody (I have nobody)
من هیچ کس را ندارم (من هیچ کس را ندارم)
For my own (to call my own girl)
برای خودم (به دختر خودم زنگ بزنم)
I'm so lonely (so lonely)
من خیلی تنها هستم (خیلی تنها)
I'm Mr. Lonely (Mr. Lonely)
من آقای تنها هستم (Mr. Lonely)
I have nobody (I have nobody)
من هیچ کس را ندارم (من هیچ کس را ندارم)
For my own (to call my own girl)
برای خودم (به دختر خودم زنگ بزنم)
I am so lonely
من خیلی تنهام
Been all about the world, ain't never met a girl
همه چیز در مورد جهان بود، هرگز با یک دختر ملاقات نکردم
That can take the things that you been through
این می تواند چیزهایی را که از سر گذرانده اید بگیرد
Never thought the day would come where you'd get up and run
هرگز فکر نمی کردم روزی برسد که بلند شوی و بدوی
And I would be out chasing you
و من در تعقیب تو خواهم بود
'Cause ain't nowhere in the globe I'd rather be
چون من ترجیح می دهم در هیچ کجای جهان باشم
Ain't no one in the globe I'd rather see
کسی در این جهان نیست که ترجیح دهم ببینم
Than the girl of my dreams that made me be
از دختر رویاهایم که باعث شد من باشم
So happy but now so lonely
خیلی خوشحال اما الان خیلی تنها
Lonely (so lonely)
تنها (خیلی تنها)
I'm Mr. Lonely (Mr. Lonely)
من آقای تنها هستم (Mr. Lonely)
I have nobody (I have nobody)
من هیچ کس را ندارم (من هیچ کس را ندارم)
For my own (to call my own girl)
برای خودم (به دختر خودم زنگ بزنم)
I'm so lonely (so lonely)
من خیلی تنها هستم (خیلی تنها)
I'm Mr. Lonely (Mr. Lonely)
من آقای تنها هستم (Mr. Lonely)
I have nobody (I have nobody)
من هیچ کس را ندارم (من هیچ کس را ندارم)
For my own (to call my own girl)
برای خودم (به دختر خودم زنگ بزنم)
I am so lonely
من خیلی تنهام
Never thought that I'd be alone
هیچ وقت فکر نمی کردم که تنها باشم
I didn't think you'd be gone this long
فکر نمیکردم این مدت طولانی نباشی
I just want you to call my phone
فقط ازت میخوام به گوشی من زنگ بزنی
So stop playing girl and come on home
پس دختر بازی نکن و بیا خونه
Baby girl, I didn't mean to shout
دختر عزیزم، نمی خواستم داد بزنم
I want me and you to work it out
از من و تو می خواهم که آن را حل کنیم
I never wished to ever hurt my baby
من هرگز آرزو نداشتم که به کودکم صدمه بزنم
And it's drivin' me crazy 'cause I'm so
و این مرا دیوانه می کند، زیرا من چنین هستم
Lonely (so lonely)
تنها (خیلی تنها)
I'm Mr. Lonely (Mr. Lonely)
من آقای تنها هستم (Mr. Lonely)
I have nobody (I have nobody)
من هیچ کس را ندارم (من هیچ کس را ندارم)
For my own (to call my own girl)
برای خودم (به دختر خودم زنگ بزنم)
I'm so lonely (so lonely)
من خیلی تنها هستم (خیلی تنها)
I'm Mr. Lonely (Mr. Lonely)
من آقای تنها هستم (Mr. Lonely)
I have nobody (I have nobody)
من هیچ کس را ندارم (من هیچ کس را ندارم)
For my own (to call my own girl)
برای خودم (به دختر خودم زنگ بزنم)
I am so lonely
من خیلی تنهام
So lonely (lonely)
خیلی تنها (تنها)
So lonely (so lonely)
خیلی تنها (خیلی تنها)
Mr. Lonely (lonely)
آقای تنها (تنها)
So lonely (so lonely)
خیلی تنها (خیلی تنها)
So lonely (lonely)
خیلی تنها (تنها)
So lonely (so lonely)
خیلی تنها (خیلی تنها)
So lonely
خیلی تنها
Mr. Lonely
آقای تنها