There i was again tonight
امشب من دوباره اونجا بودم
(داره خاطرات قدیمیش رو به یاد میاره و انگار تو همون لحظه قرار میگیره)
forcing laughter, faking smiles
خنده های اجباری ، لبخند های فیک (مصنوعی)
Same old tired, lonely place
همون مکان قدیمیِ خسته کننده و متروک
Walls of insincerity
دیوار های محسوس (به کسی میگن که احساسات واقعیش رو پنهان میکنه)
Shifting eyes and vacancy
چشم های چرخان و خالی از عشق
(اشخاصی که دارن وانمود میکنن باهات صمیمین ، ولی هیچ عشق و محبتی نسبت به تو و بقیه ندارن)
vanished when i saw your face
وقتی چهره ات رو دیدم (انگار) ناپدید شدم
All I can say is it was enchanting to meet you
تمام چیزی که می تونم بگم اینه که دیدن تو (مثل یک) معجزه بود
Your eyes whispered "have we met?"
چشمات زمزمه میکردن : "تا حالا همو دیدیم؟"
Across the room your silhouette
از اون طرف اتاق سایه ی تو
starts to make it's way to me
راه خودش رو به سمت من به پیش میگیره (تو میای سمت من)
The playful conversation starts
مکالمه ای از سر شوخی (بین ما) شروع میشه
Counter all your quick remarks
حرف هایی که پشت سرهم میزدی رو سریع جواب میدادم
(نمی خواستم لحظه ای از دیدارمون حتی یکم به تاخیر بیفته و خراب شه ؛ برای همون همه چی رو سریع و به موقع اش جواب میدادم)
, like passing notes in secrecy
مثل رد و بدل کردن مخفیانه یادداشت ها
And it was enchanting to meet you
و دیدن تو (مثل یک) معجزه بود
All I can say is I was enchanted to meet you
تمام چیزی که می تونم بگم اینه که من از دیدنت جادو شدم
This night is sparkling, don't you let it go
شب می درخشه، فراموشش نمی کنی؟
I'm wonder struck,
من شگفت زده شدم
blushing all the way home
تمام راه خونه رو ، سرخ شده بودم
(تو راه برگشت تو منو رسوندی و من از دستپاچگی ، سرخ شده بودم)
I'll spend forever wondering if you knew I was enchanted to meet you
تمام عمرم رو به این فکر می کنم که اگه تو می دونستی ، من از دیدنت جادو شده بودم
The lingering question kept me up Two a.m., who do you love?
سوال های بی جواب منو تا ساعت ۲ بیدار نگه داشته بودن ، تو عاشق کی ای؟
(تا ۲ نصف شب درگیر این سوال بودم)
I wonder till I'm wide awake
تا وقتی که بیدار بودم ، به همین فکر می کردم
Now I'm pacing back and forth
الان دارم (از استرس و اضطراب) دور خودم میچرخم
[Pacing back and forth ، یعنی یک جهتی رو رفتن و برگشتن]
, wishing you were at my door
آرزو می کنم تو پشت در اتاقم باشی
I'd open up and you would say, hey
و من در رو باز کنم و تو بگی : هی (سلام) see
[Hey مثل Hello و Hi معنی سلام رو می ده. فقط خیلی صمیمی تر]
It was enchanting to meet you
دیدن تو (مثل یک) معجزه بود
All I know is I was, enchanted to meet you
تمام چیزی که می دونم اینه که من از دیدنت جادو شدم
This night is sparkling, don't you let it go
شب می درخشه، فراموشش نمی کنی؟
I'm wonder struck,
من شگفت زده شدم
blushing all the way home
تمام راه خونه رو ، سرخ شده بودم
I'll spend forever wondering if you knew
تمام عمرم رو به این فکر میکنم که اگه تو می دونستی ، (دیدنت برام مثل یک معجزه بود؟)
This night is flawless, don't you let it go
شب بی نقصیه ، فراموشش نمی کنی؟
I'm wonder struck,
من شگفت زده شدم
dancing around all alone
با خودم تنهایی میرقصیدم
I'll spend forever wondering if you knew I was enchanted to meet you
تمام عمرم رو به این فکر می کنم که اگه تو می دونستی ، من از دیدنت جادو شدم؟
This is me praying that
همش دعا می کردم که
this was the very first page
این اولین صفحه (شروع عشقمون) باشه
Not where the story line ends
نه اونجایی که خط داستان به پایان میرسه (نه اونجایی که رابطمون تموم میشه)
My thoughts will echo your name,
تصوراتم اسم تو رو صدا میزنن (برای کامل شدن به تو نیاز دارن)
until I see you again
تا وقتی که دوباره تو رو ببینم
These are the words I held back,
این ها کلماتی هستن که (پیش خودم) نگه داشتمشون
as I was leaving too soon
در حالی که خیلی سریع (ماشینتو) ترک کردم
(وقتی از ماشین پیاده میشدم ، این کلمات رو برای دیدار بعدی مون آماده کردم)
I was enchanted to meet you
من از دیدنت جادو شده بودم
Please don't be in love with someone else
خواهش می کنم عاشق کس دیگه ای نباش
Please don't have somebody waiting on you
لطفا کسی رو نداشته باش که انتظارت رو بکشه (آرزو می کنم با یکی دیگه نباشی)
Please don't be in love with someone else
خواهش می کنم عاشق کس دیگه ای نباش
Please don't have somebody waiting on you
لطفا کسی رو نداشته باش که انتظارت رو بکشه
This night is sparkling, don't you let it go
شب می درخشه ، فراموشش نمی کنی؟
I'm wonder struck,
من شگفت زده شدم
blushing all the way home
تمام راه خونه رو ، سرخ شده بودم
I'll spend forever wondering if you knew
تمام عمرم رو به این فکر می کنم که اگه تو می دونستی ، (دیدنت برام مثل یک معجزه بود؟)
This night is flawless, don't you let it go
شب بی نقصیه ، فراموشش نمی کنی؟
I'm wonder struck, dancing around all alone
من شگفت زده شدم ، با خودم تنهایی می رقصیدم
I'll spend forever wondering if you knew I was enchanted to meet you
تمام عمرم رو به این فکر می کنم که اگه تو می دونستی ، من از دیدنت جادو شدم؟
Please don't be in love with someone else
خواهش می کنم عاشق کس دیگه ای نباش
Please don't have somebody waiting on you
لطفا کسی رو نداشته باش که انتظارت رو بکشه