.
از بامزه ترین لیریک هارو داره. :))
ترجمه خودم
And are those real angels in the magazines?
آیا این فرشته هایی که توی روزنامه ها هست، واقعی ان؟
Oh, is there a heaven?
آیا بهشتی در کار هست؟
You'd know now you've been
اگه جواب این سوال رو میدونستی، الان توی بهشت بودی
Are those real stars that hang in the sky?
آیا این ستاره هایی که توی آسمون هستن واقعی هستن؟
Or are they man-made, a trick of the light?
یا صرفا یه سری نور افکن هایی هستن که ساخته دست بشره؟
Amen, amen, amen
آمین، آمین ، آمین
And is there a God up there?
و آیا خدایی اون بالا هست؟
So, where does He hide?
پس... کجا قایم شده؟ (چرا نیستش؟)
'Cause the devil is raging inside my mind
چون شیطان داخل ذهنم داره طغیان میکنه
And is there a moment when it all makes sense?
و آیا لحظه ای میرسه که همه این اتفاقا با عقل جور دربیاد؟
When saying goodbye, doesn't feel like the end?
آیا لحظه ای میرسه که خداحافظی، پایان همه چیز نباشه؟
Amen
آمین
Amen
آمین
Amen, amen
آمین، آمین
Sometimes I can't help blaming You
بعضی وقتا نمیتونم سرزنشت نکنم
For leaving me here, what am I supposed to do?
که منو اینجا رها کردی. من باید چیکار کنم؟
There's plenty of women, there's drink and there's drugs
کلی زن هست، نوشیدنی و مواد.
But we both know that won't be enough
ولی ما جفتمون میدونیم که هیچکدومشون کافی نخواهند بود
'Cause I see You in the daytime, and I hear You at night
چون من تو رو توی روز روشن میبینم (موقع مرور خاطرات) و صدات رو شب ها میشنوم (موقع خیالپردازی)
There's a pale imitation burnt in my eyes
یه خیال رنگ و رو رفته توی چشمام هست که سوخته
I don't wanna be here, I don't know what to do
من نمیخوام اینجا باشم، نمیدونم باید چیکار کنم
Sometimes I'd rather be dead
بعضی وقتا ترجیح میدادم مرده بودم
At least then I'm with You
اون موقع حداقل پیش تو بودم
Amen, amen
آمین،آمین
Amen, amen, amen, amen, amen, amen, amen
.
آره بچه ها جون.عشق ایشون مرده بود. :))