دومین ترک آنریلیز از آلبوم لاور که لیک شد
[Verse 1]
Want is the cigarette smoke on a jacket
خواستن مثل دود سیگار روی کاپشنه
You wore to the wrong part of town
که تو جای اشتباهی پوشیده بودی
Desire is the sound of the whiskey
میل داشتن مثل صدای ویسکیه
Telling me you miss me
که بهم میگه دلت برام تنگ شده
Can you come around?
میشه بیای ببینمت؟
[Pre-Chorus 1]
Passion is a passing thing
اشتیاق یه چیز گذراست
It’s accidental chemistry (Ah ah ah)
یه جاذبه جنسی یهویی عه
Lust is a liar
شهوت یه دروغگو عه
A short-lived fire
یه آتیش کوتاه مدته ( که زود خاموش میشه)
But it ain’t what you and I are at all
اما اون چیزی که بین ماست اصلا اینجوری نیست.
[Chorus]
Oh, it’s a need
یه احتیاجه
(دوست داشتنش مثل یه احتیاجه)
It’s a need
یه احتیاجه
I would go anywhere that you lead
هر جایی بری منم میرم
I’m hopeless, breathless, buring slow
نا امیدم، از نفس افتادم، به آرومی دارم میسوزم
touch me, hold me
لمسم کن، بغلم کن
Tell me, “Won’t let you go, I won’t leave”
بهم بگو که " نمیذارم بری، ترکت نمیکنم"
It’s a need
یه احتیاجه
[Verse 2]
Danger is a thousand prickles on my neck
خطر مثل هزارتا تیغ روی گردنمه
That tell me to run or to freeze
بهم بگو یا فرار کن یا یخ بزن
Fear is the nightmare I had
ترس مثل همون کابوسیه که دیدم
You were with someone else
که با یکی دیگه بودی و
You forgot about me
فراموشم کرده بودی
[Pre-Chorus 2]
Passion is a passing thing
اشتیاق یه چیز گذراست
It’s accidental chemistry (Ah ah ah)
یه جاذبه جنسی یهویی
Call up in the evening
که شب سر و کله اش پیدا میشه
It can be deceiving
و می تونه گول زننده باشه
This is like breathing for me
این عشق مثل نفس کشیدن برام میمونه
[Chorus]
Oh, it’s a need
It’s a need
I would go anywhere that you lead
I am hopeless, breathless, burning slow
Touch me, hold me
Tell me, “Won’t let you go, I won’t leave”
It’s a need
(ترجمه شده)
[Bridge]
Baby, it’s always a new kiss
عزیزم، همیشه یه بوسه جدیدیه
Every time we do this
هر دفعه که ما اینکارو میکنیم
(هر دفعه که همدیگه رو میبوسن حسش جدیده)
The truth is
It’s essential to me that you love me
حقیقت اینه که برام مهمه دوستم داشته باشی
More than wishing, longing
حتی بیشتر از آرزو کردن و میل داشتن
[Final Chorus]
Oh, it’s a need
It’s a need (Ah ah ah ah)
I would go anywhere that you lead
I am hopeless, breathless, burning slow
Touch me, hold me
Tell me, “Won’t let you go, I won’t leave”
It’s a need
(ترجمه شده)
-----------
🫀@TayStoryir