مطلب ارسالی کاربران
ایا ساپینتو فحاشی کرد؟
در حالی این جریان رسانه ای با اطلاعات غلط خود به برخی نیمکت های تیم های لیگ برتری مدعی شده اند ساپینتو در برخورد با آنها از واژه رکیک فودس (Fodes ) استفاده کرده که این کلمه به هیچ وجه یک فحش رکیک و زننده در فرهنگ اروپا و پرتغالی محسوب نمی شود.
آنها در حالی این لغت را به معنای رکیک عبارت عامیانه fuck you در زبان انگلیسی ربط داده اند که اتفاقاً هر دو عبارت دو معنای مشابه دیگر دارند که حتی در پلاکاردهای تظاهرات، رسانه ها و یا مراودات عامیانه نیز به کرات از آن استفاده می شود.
دو عبارت Fuck You به انگلیسی و Fodes به پرتغالی هر دو به معنای لعنت به تو یا لعنتی در مراودات عادی غربی ها به کار می روند و این ذهن مریض برخی در ایران است که آن را به معنای دوم آن یعنی فحش رکیک مدنظر ربط داده اند. به واقع آیا داوری در لیگ انگلستان پیدا می شود که بازیکنی به او عبارت Fuck You را نثار کند و با خنده از کنارش عبور کند؟ این در حالیست که قانونگذار حتی کارت قرمز برای فحاشی به داور را در نظر گرفته اما شاهد این هستیم که بارها و بارها بازیکنان در خطاب به یکدیگر و حتی داور از این عبارت استفاده می کنند و هیچ تنشی هم به وجود نمی آید. چطور می توان باور کرد کلمه فودس با بار معنایی فحش رکیک در رسانه های پرتغالی یا پلاکاردهای رسمی در تظاهرات استفاده شود؟
همه این موارد نشان می دهد مورد استفاده این دو عبارت در معنای خفیف اولیه مصطلح است نه معنای فحش رکیک مدنظر آقایان که با بی سوادی محض قصد دارند آن را به ساپینتو منتسب کنند و اسباب محرومیت این مربی موفق را فراهم آورند.
اساتید فرهنگ فارسی اگر زحمتشان نمی شود در یک دور فشرده آشنایی با فرهنگ پرتغالی و انگلیسی را در دستور کار خود قرار دهند چرا که معنای فحش رکیک مدنظر آقایان با عبارت Fuck off محقق می شود و نه Fuck You