استفاده از کلمات خود را به عنوان سلاح متوقف کنید
Stop using your words as weapons
قسم می خورم که این شهر میدان جنگ است
I swear this town's a battlefield
می تواند به شما احساس قوی و آسیب پذیری بدهد
Can make you feel strong and vulnerable
این قلب های خالی از فولاد ساخته شده اند
These empty hearts are made of steel
اما در زیر آنها شکست ناپذیر نیستند
But underneath they're not invincible
ما چیزی نیستیم جز چند غبار ستاره ای و مولکول
We're nothing but some stardust and molecules
سعی کنید نور را در تاریک ترین اتاق ها پیدا کنید
Tryna find the light in the darkest rooms
پس مهم نیست به من چه می گویی، اوه، من
So no matter what you say to me, oh, I
زیر لباسم جلیقه ضد گلوله گرفتم
Got a bulletproof vest under my dress
چمدان ها را زیر تختم بسته بندی کردم
Packed bags under my bed
بزرگترین قلبها بزرگترین اهداف هستند
The biggest hearts are the biggest targets
این سخت ترین است، بنابراین
It's the hardest, so
استفاده از کلمات خود را به عنوان سلاح متوقف کنید
Stop using your words as weapons
آنها هرگز به من شلیک نمی کنند
They're never gonna shoot me down
بس کن، وقت آن رسیده که درسی بگیری
Stop, it's time that you learned a lesson
عشق من تو را غرق خواهد کرد
My love is gonna drown you out
تو میخواهی دعوا کنی؟
You wanna fight?
میخوای برقصی؟
Do you wanna dance?
چون امشب شاید تنها فرصت باشد، پس
'Cause tonight might be the only chance, so
استفاده از کلمات خود را به عنوان سلاح متوقف کنید
Stop using your words as weapons
(اوه-او-او-اوه)
(Whoa-oh-oh-oh)
خون را نبین، اشک را نبین
Don't see the blood, don't see the tears
شما فقط چیزی را می چشید که من در خوراکم قرار داده ام
You only taste what I put on my feed
قبل از پاک شدن دود را می بینید
You see the smoke before it clears
پس اجازه دهید به شما نشان دهم چه چیزی زیر آن است
So let me show you what's underneath
زیر لباسم جلیقه ضد گلوله گرفتم
Got a bulletproof vest under my dress
چمدان ها را زیر تختم بسته بندی کردم
Packed bags under my bed
بزرگترین قلبها بزرگترین اهداف هستند
The biggest hearts are the biggest targets
این سخت ترین است، بنابراین
It's the hardest, so
استفاده از کلمات خود را به عنوان سلاح متوقف کنید
Stop using your words as weapons
آنها هرگز به من شلیک نمی کنند
They're never gonna shoot me down
بس کن، وقت آن رسیده که درسی بگیری
Stop, it's time that you learned a lesson
عشق من تو را غرق خواهد کرد
My love is gonna drown you out
تو میخواهی دعوا کنی؟
You wanna fight?
میخوای برقصی؟
Do you wanna dance?
چون امشب شاید تنها فرصت باشد (اوه)، پس
'Cause tonight might be the only chance (oh), so
استفاده از کلمات خود را به عنوان سلاح متوقف کنید
Stop using your words as weapons
(اوه-او-او-اوه)
(Whoa-oh-oh-oh)
به من شلیک کن، به من شلیک کن، عزیزم، عزیزم
Shoot me down, shoot me down, baby, baby
نه دور، نه دور، عزیزم، عزیزم
'Nother round, 'nother round, baby, baby
به من شلیک کن، به من شلیک کن، عزیزم، عزیزم
Shoot me down, shoot me down, baby, baby
یک بار دیگر برای جهنم
One more time for the hell of it
استفاده از کلمات خود را به عنوان سلاح متوقف کنید
Stop using your words as weapons
آنها هرگز به من شلیک نمی کنند
They're never gonna shoot me down
بس کن، وقت آن رسیده که درسی بگیری
Stop, it's time that you learned a lesson
عشق من تو را غرق خواهد کرد
My love is gonna drown you out
تو میخواهی دعوا کنی؟
You wanna fight?
میخوای برقصی؟
Do you wanna dance?
(اوه)
(Oh)
چون امشب شاید تنها فرصت باشد (اوه)، پس
'Cause tonight might be the only chance (oh), so
استفاده از کلمات خود را به عنوان سلاح متوقف کنید
Stop using your words as weapons
(اوه-او-او-اوه)
(Whoa-oh-oh-oh)