اسم آلمانی : Es tut mir überhaupt nicht weh
: Lyrics
Hey come on since when do you use lipstick
Hey komm seit wann benutzt du Lippenstift
For you it was always red poison
Für dich war das doch immer rotes Gift
Who are you making yourself out for?
Für wen hast du dich bloß so rausgemacht
Who are you meeting tonight?
Wen triffst du heut Nacht
Who are you wearing that tight dress for tonight?
Für wen trägst du heute Nacht so 'n enges Kleid
Admit it, you dare a hot thing together
Gib's zu du wagst ein heißes Ding zu zweit
Do you really think that I'm still interested in this today?
Glaubst du echt das mich das heut noch interessiert
And somehow touched
Und irgendwie berührt
It doesn't hurt me at all
Es tut mir überhaupt nicht weh
Because I'm not into you anymore
Weil ich kein Stück mehr auf dich steh
I don't mind at all
Das macht mir überhaupt nichts aus
Hey, I've been over that for a long time
Hey da steh' ich längst drüber
That really pisses me off
Das geht mir voll am Arsch vorbei
You're nothing to me
Du bist mir sowas von einerlei
And if you think that still affects me
Und wenn du glaubst dass mich das noch trifft
Then you really don't know me
Dann kennst du mich echt noch nicht
You never dressed up like that for me
Für mich hast du dich nie so aufgestylt
Filing your nails for so long
So lange an deinen Nägeln rumgefeilt
Never flew around you
Niemals flog um dich herum
Such a sweet smell
So 'n süßer Duft
Who is this scoundrel
Wer ist dieser Schuft
Ok you have to know what you are doing
Ok du musst ja wissen was du tust
I've always known somehow
Ich hab's ja immer irgendwie gewusst
My heart has been on hold for a long time
Mein Herz ist lange schon auf Eis gelegt
And I'm not excited at all
Und ich bin gar nicht erregt
It doesn't hurt me at all
Es tut mir überhaupt nicht weh
Because I'm not into you anymore
Weil ich kein Stück mehr auf dich steh'
I don't mind at all
Das macht mir überhaupt nichts aus
Hey, I've been over that for a long time
Hey da steh' ich längst drüber
That really pisses me off
Das geht mir voll am Arsch vorbei
You're nothing to me
Du bist mir sowas von einerlei
And if you think that still affects me
Und wenn du glaubst dass mich das noch trifft
Then you are unfortunately absolutely right
Dann hast du leider völlig Recht