"آهنگ مبارزه" از مریلین منسون از آلبوم هولیوود (در سایه ی دره ی مرگ). منتشرشده سال 2000.
Nothing suffocates you more than
هیچ چیز تو رو بیشتر خفه نمیکنه از
the passing of everyday human events
گذر وقایع روزمره انسانی
Isolation is the oxygen mask
انزوا ماسک اکسیژنیه که
You make your children breathe in to survive
بچه هاتون رو مجبور می کنین برای زنده موندن باهاش نفس بکشن
But I’m not a slave to a god that doesn’t exist
اما من برده خدایی نیستم که وجود نداره
But I’m not a slave to a world that doesn’t give a shit
اما من برده دنیایی نیستم که هیچ اهمیتی نمیده
And when we were good
و وقتی ما خوب بودیم
you just closed you eyes
شما فقط چشماتون رو می بستین
So when we are bad
ولی حالا که بد شدیم
we’ll scar your minds
ذهن هاتون رو خراش میدیم
fight! x4
بجنگ!
You’ll never grow up to be a big rock star
هیچوقت بزرگ نمیشی که یه ستاره راک بزرگ بشی
Celebrated victim of your fame
و قربانی تحسین شده شهرتت میشی
They’ll just cut our wrists like cheap coupons
اونا مچهامون رو مثل کوپن های تخفیف بی ارزش می بُرن
and say that death was on sale today
و میگن که مرگ امروز حراج خورده
And when we were good
و وقتی ما خوب بودیم
you just closed you eyes
شما فقط چشماتون رو می بستین
So when we are bad
ولی حالا که بد شدیم
we’ll scar your minds
ذهن هاتون رو خراش میدیم
But I’m not a slave to a god that doesn’t exist
اما من برده خدایی نیستم که وجود نداره
But I’m not a slave to a world that doesn’t give a shit
اما من برده دنیایی نیستم که هیچ اهمیتی نمیده
the death of one is a tragedy
مرگ یک نفر یه تراژدیه
the death of one is a tragedy
مرگ یک نفر یه تراژدیه
the death of one is a tragedy
مرگ یک نفر یه تراژدیه
the death of a million is just a satistic
مرگ یک میلیون نفر فقط یه آماره
fight! x4
بجنگ!
منبع: findlyrics (با تغییر)