Wenn Schwesterlein zur Arbeit muss. When Sissy has to work,
Schließt mich im Zimmer einshe. locks me in the room
Hat eine Puppe mir geschenkt. She's given me a doll,
Dann bin ich nicht alleinthen. Then I’m not alone
Wenn Schwesterlein zur Arbeit muss. When Sissy has to work,
Fährt sie nicht mit der Bahn. She doesn’t take the train
Ihr Schaffensplatz ist gar nicht weit. Her workspace isn’t far away,
Ist gleich im Zimmer nebenanit’s. right in the room next door
Am Himmel dunkle Wolken ziehen. In the sky, dark clouds gather
Ich nehme artig meine Medizin. I take my medicine nicely
Und warte hier im Daunenbett. And wait here in the down bed
Bis die Sonne untergeht. Till the sun goes down
Sie kommen und sie gehen. They come and they go
Und manchmal auch zu zweit. And sometimes also as couples
Die späten Vögel singen. The late birds sing
Und die Schwester schreit. And my sister screams
Am Himmel dunkle Wolken ziehen. In the sky, dark clouds gather
Ich nehme artig meine Medizin. I take my medicine nicely
Und warte hier im Daunenbett. And wait here in the down bed
Bis die Sonne untergeht. Till the sun goes down
Und dann reiß’ ich der Puppe den Kopf ab. And then I rip the doll’s head off
Dann reiß’ ich der Puppe den Kopf ab. Then I rip the doll’s head off
Ja, ich beiß’ der Puppe den Hals ab. Yes, I bite the doll’s neck off
Es geht mir nicht gut. I'm not doing well
Ich reiß’ der Puppe den Kopf ab. I rip the doll’s head off
Ja, ich reiß’ der Puppe den Kopf ab. Yes, I rip the doll’s head off
Und dann beiß’ ich der Puppe den Hals ab. And then I bite the doll’s neck off
Es geht mir nicht gut … nein. I'm not feeling well…no
Dam-damDam-dam
Wenn Schwesterlein der Arbeit frönt. Sissy is indulging in the work,
Das Licht im Fenster rotthe. light in the window is red.
Ich sehe zu durchs SchlüssellochI. look through the keyhole
Und einer schlug sie totand. someone struck her dead
Und jetzt reiß’ ich der Puppe den Kopf ab. And now I rip the doll’s head off
Ja, ich reiß’ der Puppe den Kopf ab. Yes, I rip the doll’s head off
Und dann beiß’ ich der Puppe den Hals ab. And then I bite the doll’s neck off
Jetzt geht es mir gut … ja. Now I’m fine…yes
Ich reiße der Puppe den Kopf ab. I rip the doll’s head off
Ja, ich reiß’ der Puppe den Kopf ab. Yes, I rip the doll’s head off
Und jetzt beiß’ ich der Puppe den Hals ab. And now I bite the doll’s neck off
Es geht mir sehr gut … ja. I'm doing very well…yes
Dam-damDam-dam