Wenn Schwesterlein zur Arbeit muss. When Sissy has to work,

Schließt mich im Zimmer einshe. locks me in the room

Hat eine Puppe mir geschenkt. She's given me a doll,

Dann bin ich nicht alleinthen. Then I’m not alone

Wenn Schwesterlein zur Arbeit muss. When Sissy has to work,

Fährt sie nicht mit der Bahn. She doesn’t take the train

Ihr Schaffensplatz ist gar nicht weit. Her workspace isn’t far away,

Ist gleich im Zimmer nebenanit’s. right in the room next door

Am Himmel dunkle Wolken ziehen. In the sky, dark clouds gather

Ich nehme artig meine Medizin. I take my medicine nicely

Und warte hier im Daunenbett. And wait here in the down bed

Bis die Sonne untergeht. Till the sun goes down

Sie kommen und sie gehen. They come and they go

Und manchmal auch zu zweit. And sometimes also as couples

Die späten Vögel singen. The late birds sing

Und die Schwester schreit. And my sister screams

Am Himmel dunkle Wolken ziehen. In the sky, dark clouds gather

Ich nehme artig meine Medizin. I take my medicine nicely

Und warte hier im Daunenbett. And wait here in the down bed

Bis die Sonne untergeht. Till the sun goes down

Und dann reiß’ ich der Puppe den Kopf ab. And then I rip the doll’s head off

Dann reiß’ ich der Puppe den Kopf ab. Then I rip the doll’s head off

Ja, ich beiß’ der Puppe den Hals ab. Yes, I bite the doll’s neck off

Es geht mir nicht gut. I'm not doing well

Ich reiß’ der Puppe den Kopf ab. I rip the doll’s head off

Ja, ich reiß’ der Puppe den Kopf ab. Yes, I rip the doll’s head off

Und dann beiß’ ich der Puppe den Hals ab. And then I bite the doll’s neck off

Es geht mir nicht gut … nein. I'm not feeling well…no

Dam-damDam-dam

Wenn Schwesterlein der Arbeit frönt. Sissy is indulging in the work,

Das Licht im Fenster rotthe. light in the window is red.

Ich sehe zu durchs SchlüssellochI. look through the keyhole

Und einer schlug sie totand. someone struck her dead

Und jetzt reiß’ ich der Puppe den Kopf ab. And now I rip the doll’s head off

Ja, ich reiß’ der Puppe den Kopf ab. Yes, I rip the doll’s head off

Und dann beiß’ ich der Puppe den Hals ab. And then I bite the doll’s neck off

Jetzt geht es mir gut … ja. Now I’m fine…yes

Ich reiße der Puppe den Kopf ab. I rip the doll’s head off

Ja, ich reiß’ der Puppe den Kopf ab. Yes, I rip the doll’s head off

Und jetzt beiß’ ich der Puppe den Hals ab. And now I bite the doll’s neck off

Es geht mir sehr gut … ja. I'm doing very well…yes

Dam-damDam-dam