When I was young me and my mama had beef
زمانی که من جوون بودم من و مامانم دعوا داشتیم
Seventeen years old kicked out on the streets
هیفده سالم بود که از خونه بیرون انداختنم
Though back at the time, I never thought I'd see her face
موقعی که به خودم اومدم هیچ وقت فکر نمیکردم که نتونم چهرش رو ببینم
Ain't a woman alive that could take my mama's place
هیچ خانمی نمیتونه جای مامانِ منو بگیره
Suspended from school; and scared to go home, I was a fool
از مدرسه اخراج شدم؛و میترسیدم برم خونه یه احمق بودم
with the big boys, breakin all the rules
با پسرای بزرگ تموم قانون رو شکوندم
I shed tears with my baby sister
من با خواهر کوچیکم گریه میکردم
Over the years we was poorer than the other little kid
اون سال ها ما از بچه های دیگه بدبختر بودیم
And even though we had different
و با اینکه تفاوت هایی داشتیم
daddy's, the same drama
بابا،درامای همیشگی
When things went wrong we'd blame mama
وقتی اوضاع خراب میشد ما مامان رو مقصر میدونستیم
I reminice on the stress I caused, it was hell
من یادمه تو خیابون چه کارایی میکردم ، وحشتناک بود
Huggin on my mama from a jail cell
مادرم رو بغل میکردم از پشت سلول زندان
And who'd think in elementary?
و کی فکر میکرد که آسونه؟
Heeey! I see the penitentiary, one day
هی!من بازداشتگاه رو یه روز دیدم
And runnin from the police, that's right
و از پلیس فرار میکردم ، آره درسته
Mama catch me, put a whoopin to my backside
مامان منو گرفت وسرم محکم داد میزد
And even as a crack fiend, mama
و حتی مثل یه آدم معتاد و شرور ،مامان
You always was a black queen, mama
تو همیشه یه ملکه سیاه هستی، مامان
I finally understand
من آخر فهمیدم
for a woman it ain't easy tryin to raise a man
برای زن آسون نیست تا یه مرد رو بزرگ کنه
You always was committed
تو همیشه متعهد بودی
A poor single mother on welfare, tell me how ya did it
یه سینگل مام تو آسایش، بهم بگو چطور تونستی؟
There's no way I can pay you back
هیچ راهی نیست که بتونم زحماتت رو جبران کنم
But the plan is to show you that I understan
اما این طرح نشون میده که من فهمیدم
Y ou are appreciated
تو قدردانی شدی
[Chorus: Reggie Green & "Sweet Franklin" w/ 2Pac]
Lady...خانم
Don't cha know we love ya? Sweet lad
نمیدونی که دوست داریم؟خانم شیرین
Dear mama
مامان عزیز
Place no one above ya, sweet lady
هیچ کی از تو بالاتر نیست،خانم شیرین
You are appreciated
تو قدر دانی شدی
Don't cha know we love ya؟
نمیدونی که چقدر دوست داریم؟
[second and third chorus, "And dearmama" instead of "Dear mama"]
[Verse Two: 2Pac]
Now ain't nobody tell us it was fair
حالا هیچ کی نمیتونه به ما بگه که اون خوب بود
No love from my daddy cause the coward wasn't there
هیچ عشقی از پدرم ندارم چون ترسو پیشم نبود
He passed away and I didn't cry, cause my anger wouldn't let me feel for a stranger
اون از ما دور شد و من گریه نکردم چون خشمم نمیذاره یه غریبه رو احساس کنم
They say I'm wrong and I'm heartless, but all along I was lookin for a father he was gone
اونا میگن من بد و بی عاطفم.اما تمامن داشتم دنبال پدری میگشتم که رفته بود
I hung around with the Thugs, and even though they sold drugs
من با آدم کشا میگشتم،و حتی اونا بهم مواد هم فروختن
They showed a young brother love
اونا عشق یه برادر رو بمن نشون دادن(مرام؟)
I moved out and started really hangin
من رفتم بیرون و واقعا شروع کردم
I needed money of my own so I started slangin
من به پول احتیاج داشتم بنابرین شروع کردم به گستاخ بودن
I ain't guilty cause, even though I sell rocks
من گناهکار نیستم چون حتی سنگم میفروختم
It feels good puttin money in your mailbox
حال میده که پول بذاری تو صندوق پستت
I love payin rent when the rent's due
من حال میکنم که اجاه رو بپردازم وقتی که موقعشه
I hope ya got the diamond necklace that I sent to you
امیدوارم اون گردنبد الماسی رو که برات فرستادم رو گرفته باشی
Cause when I was low you was there for me
چون وقتی که من پولی نداشتم تو کمکم کردی
And never left me alone because you cared for me
وهیچ وقت تنهام نذاشتی چون ازم محافظت میکردی
And I could see you comin home after work late
ومن میدیدم که از دیر از سرکار میای خونه
You're in the kitchen tryin to fix us a hot plate
درون آشپز خونه ای داری امتحان میکنی که درست کنی برامون چراغ خوراک پزی رو
Ya just workin with the scraps you was given
و تو فقط داری با تکه هایی که خراب کردی بودی کار میکنی
And mama made miracles every Thanksgivin
ومامان چیز شگفت انگیز درست میکنه موقعی که روزه شکر گذاریه
But now the road got rough, you're alone
و حالا جادت داره ناهموار میشه و تنهایی
You're tryin to raise two bad kids on your own
تو داری تلاش میکنی تا دو تا بچه بد رو بزرگ کنی
There's no way I can pay you back
هیچ راهی نیست که بتونم زحماتت رو جبران کنم
But the plan is to show you that I understand
اما این طرح نشون میده که من فهمیدم
You are appreciated
تو قدردانی شدی
[Chorus]
[Verse Three: 2Pac]
Pour out some liquor and I reminsce,cause through the drama I can always depend on
mymama
یکم شراب از بطریم ریخت،و بیاد میارم بخاطر درام همیشه به مادرم توکل میکردم
And when it seems that I'm hopeless You say the words that can get me back in focusو وقتی که ناامیدم تو کلماتی رو میگی که منو به حالت خوب دوباره بر میگردونه
When I was sick as a little kid
وقتی که من مثل یه بچه کوچیک مریض بودم
To keep me happy there's no limit to the things you did
برای اینکه منو خوشحال نگه داری ،میگفتی هیچ محدودیتی واسه کارایی که کردی وجود نداره
And all my childhood memories
وهمه خاطرات بچگیم
Are full of all the sweet things you did for me
پُر از کارای قشنگی هستش که واسم انجام دادی
And even though I act craaazy
و من مثل دیونه ها ری اکشن نشون میدادم
I gotta thank the Lord that you made me
من باید از خدا سپاس گزار که منو ساختی
There are no words that can express how I feel
هیچ کلمه ای نمیتونه احساس من رو بیان کنه
You never kept a secret, always stayed real
تو هیچوقت راز نگه نمیداشتی همیشه راستین بودی
And I appreciate, how you raised me
و ازت قدردانی میکنم برای اینکه منو بزرگ کردی
And all the extra love that you gave me
و [متشکرم از] همه عشق های بزرگی که به من دادی
I wish I could take the pain awa
و من آرزو میکنم که بتونم این درد رو از بین ببرم
If you can make it through the night there's a brighter day
اگه بتونی سرار شب رو بگذرونی چون یه روز روشن تر وجود داره
Everything will be alright if ya hold on
همه چیز درست میشه اگه تحمل کنی
It's a struggle everyday, gotta roll on
یه کشمکش هست هر روز باید بره کنار
There's no way I can pay you back
هیچ راهی نیست که بتونم زحماتت رو جبران کنم
But the plan is to show you that I understand
اما این طرح نشون میده که من فهمیدم
You are appreciated
تو قدردانی شدی