مقام کاپیتاندارالترجمه خیلی گرونه، فقط به درد کارهای رسمی میخوره. تازه ترجمه تخصصی دانشگاهی رو هم ممکنه از پسش بر نیان و اشتباه بنویسن.
تو گوگل ترنزلیت بزن، بعد خودت ویرایش کن و جمله بندیش رو تغییر بده. یه جاهایی رو ممکنه اشتباه ترجمه کنه. ولی اگه خودت از موضوع آگاهی داشته باشی متوجهش میشی.