تو را در میراثت غرق خواهم کرد
I will drown you in your legacy
شما را به زیر امواج سیاهی که خلق کرده اید می کشاند
Pulling you under the black waves you've created
در نور مهتاب شما برای درخشش نقره ای می جنگید
In the moonlight you're fighting for silver luster
شاید بتوانید این را غسل تعمید خود بنامید
Perhaps you can call this your baptism
آیا به آنها گفتی که آنها را به خدا نزدیکتر می کند؟
Did you tell them it would bring them closer to God?
بنابراین اینگونه می توانید این را غسل تعمید خود بنامید
So that's how you can call this your baptism
من آن بنده ای خواهم بود که پاکی را در دل می راند
I'll be the servant who drives purity through the heart
و فیلتری وجود دارد که به آن نیاز دارید، بنابراین گناه ما تنها چیزی است که می آوریم
And there's a filter you need, so our sin is all we bring
من مشعل خواهم بود تا همه چیز را در زمین بسوزانم
I'll be the torch to burn it all right down into the ground
و فیلتری وجود دارد که به آن نیاز دارید، بنابراین گناه ما تنها چیزی است که می آوریم
And there's a filter you need, so our sin is all we bring
بهشت هرگز برای شما منظره نخواهد بود
Heaven will never be a sight for you
در ذهن دیوانه تو چه می گذرد، مرد دیوانه روشن بین؟
What goes on in your crazed mind, mad man clairvoyant?
شما قرار بود راهنمایی و محافظت کنید
You were supposed to provide guidance, protection
اما این تخلفی بود که شما انجام دادید
But it was violation you bestowed
آیا به آنها گفتی که آنها را به خدا نزدیکتر می کند؟
Did you tell them it would bring them closer to God?
بنابراین اینگونه می توانید این را غسل تعمید خود بنامید
So that's how you can call this your baptism
من آن بنده ای خواهم بود که پاکی را در دل می راند
I'll be the servant who drives purity through the heart
و فیلتری وجود دارد که به آن نیاز دارید، بنابراین گناه ما تنها چیزی است که می آوریم
And there's a filter you need, so our sin is all we bring
من مشعل خواهم بود تا همه چیز را در زمین بسوزانم
I'll be the torch to burn it all right down into the ground
و فیلتری وجود دارد که به آن نیاز دارید، بنابراین گناه ما تنها چیزی است که می آوریم
And there's a filter you need, so our sin is all we bring
نگه داشته، به زور لعنتی
Held down, force-fucked
تجاوز به بیگناهی
Raped of innocence
شکستن گهواره
Shattering the cradle
به نام خدا
In the name of God
من آن بنده ای خواهم بود که پاکی را در دل می راند
I'll be the servant who drives purity through the heart
و فیلتری وجود دارد که به آن نیاز دارید، بنابراین گناه ما تنها چیزی است که می آوریم
And there's a filter you need, so our sin is all we bring
من مشعل خواهم بود تا همه چیز را در زمین بسوزانم
I'll be the torch to burn it all right down into the ground
و فیلتری وجود دارد که به آن نیاز دارید، بنابراین گناه ما تنها چیزی است که می آوریم
And there's a filter you need, so our sin is all we bring
ناخن ها را با دندان و پوست بکوبید
Pound nails through with teeth and skin
میذارم تو خفه شدن در خونت بمیری
I'll leave you to die choking on your blood
خفه شدن در خون شما
Choking on your blood