(یکی از آثار پر محتوایی که خیلی دوسش دارم)
Crave the machine
ماشین رو بخواه
(یعنی واسه این سیستم اشتیاق داشته باش)
Revere the screen
صفحه رو گرامی بدار(مانیتور)
Zoom in for flak and misery
زوم کن برای انتقاد و بدبختی
Bleed some pixels
کمی پیکسل خونریزی کن
(فکر کنم منظورش عکس گرفتنه)
Shoot yourself
به خودت شلیک کن
Pose for the dead
واسه مرده ژست بگیر
Have a near-life experience
تجربه ای نزدیک به زندگی داشته باش
(شبه زندگی)
In a hot air matrix
در یه ماتریس هوای گرم
(معنی ماتریس چیدمان مستطیلی نماد هاست ،یه کنایه به صفحه گوشیه،هوای گرم هم فکر کنم تب و تاب زیاد بشه ترجمه کرد)
Now you're a star
حالا تو یه ستاره شدی
Vain avatar
آواتار بیهوده
(به فنلاندی میشه" فقط اواتار" چون گروه هم فنلاندیه شاید ایهام باشه،معنی اواتار هم برید خودتون پیدا کنید اینجا جانمیشه بگم)
Feeding the beast
هیولا رو سیر کن(غذا بده)
In your loud Egoland
در "سرزمین نفس" پرصدای خودت
(فکر کنم ترکیب Ego وland جدا باشه اگه باهم باشه نمیدونم چه معنی ای میده)
You have become
تو تبدیل شدی به
Tool of a tool
ابزار یه ابزار دیگه
Digital ghouls
غول های دیجیتالی
Telling you to
بهت میگن که
Shut up and dance!
خفه شو و برقص
Color a yarn and the crowds will gather
یه نخ رو رنگ کن و جمعیت جمع خواهد شد
(جملش سنگینه روش فکر کنین)
Noise
نویز
From a sunless world
از یه جهان بی خورشید
Your mirror is black, only a copy stares back
آینه تو سیاهه،فقط یه کپی به عقب خیره شده
At a slave of brave new world
در یه برده ی جهان شجاع نو
(برده این جهان نو)
Noise
نویز
To decoy the human voice
برای به دام انداختن صدای بشر
Brain insomniac, paranoiac
بیخوابی مغز،پارانویا(ترس بیخود)
Endless noise
نویز بی پایان
Please love me
لطفا دوسم داشته باش
See how I bleed
ببین چطور خونریزی میکنم
Please endure
لطفا تحمل کن
I have such empathy in me
من یه حس همدلی قوی درونم دارم
Hum, noise, hum
مممم نویر مممم
Beautifully numb
به زیبایی بی حس
Tapping the quiet air
ضربه زدن به هوای بی صدا
(تاچ گوشی)
To have a meaning
برای داشتن یه مفهوم
By a carrion
با یه لاشه(مردار)
Sad hologram
هولوگرام غمگین
Lost in the maze
گم شده در پیچ و خم
The real and human feel
واقعیت و احساس انسانی
Sunset is free
غروب افتاب مجانیست
(واژه دقیقش تو فارسی میشه"خورنشست")
From this deity
از این معبود
The Earth has a real voice
زمین یه صدای واقعی داره
Go out and get in
برو بیرون و داخل شو(بشنوش،در گیرش شو)
(I will follow)
من دنبال خواهم کرد
منبع ترجمه
https://rocknroller.blogsky.com/