استریم از اسپاتیفای
ترک شانزدهم از آلبوم Red(Taylor's version) که امروز منتشر شد :)
این آلبوم نسخه بازخوانی شده آلبوم Red 2012 با چند آهنگ اضافی تر که همان سال ها نوشته شده است. نسخه قبلی آهنگ را میتوانید از لینک زیر دانلود کنید:
https://www.tarafdari.com/node/1878134
از پست های زیر هم دیدن کنید:
دانلود فول آلبوم کامل تیلور سویفت
دانلود ۳۰ آهنگ برتر تیلور سویفت
Took a deep breath in the mirror
He didn't like it when I wore high heels
But I do
یک نفس عمیق رو به روی آینه می کشم
وقتی کفشای پاشنه بلند پوشیدم خوشش نیومد
اما من خوشم میاد
Turn the lock and put my headphones on
He always said he didn't get this song
But I do, I do
درو قفل می کنم و هدفونمو رو گوشم میذارم
اون همیشه میگفت نمیفهمه این آهنگ منظورش چیه و چه معنی ای داره
اما من می فهمم
Walked in expecting you'd be late
But you got here early and you stand and wave
I walk to you
راه رفتم و انتظار داشتم دیر کنی
اما تو حتی زودتر رسیدی و ایستادی و برام دست تکون میدی
منم به طرفت میام
You pull my chair out and help me in
And you don't know how nice that is
But I do
صندلیمو عقب میکشی و کمک میکنی بشینم و نمیدونی این کارت چقدر خوبه
اما من می دونم
And you throw your head back laughing
Like a little kid
و تو در حالی که می خندی سرتو عقب می بری
دقیقا مثل یک بچه ی کوچیک
I think it's strange that you think I'm funny, 'cause
He never did
و به نظرم این عجیبه که فکر می کنی من بامزه و سرگرم کنندم
چون اون هیچوقت همچین فکری نمی کرد
I've been spending the last eight months
Thinking all love ever does
Is break and burn, and end
تمام ۸ ماه گذشته رو صرف فکر به این کردم که همه ی کاری که عشق بلده بکنه شکستن، سوزوندن و به پایان رسوندنه
But on a Wednesday in a cafe
I watched it begin again
اما تو روز چهارشنبه در یک کافه
من شاهد شروع دوباره ی این عشق شدم
You said you never met one girl who had
As many James Taylor records as you
But I do
تو گفتی که تا حالا دختری رو ندیدی که در حد و اندازه ی من آهنگای جیمز تیلورو داشته باشه و گوش بده
اما خب من دارم
We tell stories and you don't know why
ما داستان هایی رو تعریف می کنیم و تو نمی دونی هدف از تعریف این داستانا چیه
I'm coming off a little shy
But I do
من دارم یک ذره خجالتی میشم
و این مسئله رو می دونم
But you throw your head back laughing
Like a little kid
و تو در حالی که می خندی سرتو عقب می بری
دقیقا مثل یک بچه ی کوچیک
I think it's strange that you think I'm funny, 'cause
He never did
و به نظرم این عجیبه که فکر می کنی من بامزه و سرگرم کنندم
چون اون هیچوقت همچین فکری نمی کرد
I've been spending the last eight months
Thinking all love ever does
Is break and burn, and end
تمام ۸ ماه گذشته رو صرف فکر به این کردم که همه ی کاری که عشق بلده بکنه شکستن، سوزوندن و به پایان رسوندنه
But on a Wednesday in a cafe
I watched it begin again
اما تو روز چهارشنبه در یک کافه
من شاهد شروع دوباره ی این عشق شدم
And we walked down the block, to my car
و ما از خونه به طرف ماشینم قدم برداشتیم
And I almost brought him up
و من تقریبا مسئله ی اونو برات مطرح کرده بودم
But you start to talk about the movies
That your family watches every single Christmas
اما تو شروع کردی به صحبت درباره ی فیلمایی که خونوادت هر کریسمس می بینن
And I want to talk about that
اما خب من می خوام درباره ی اون حرف بزنم
And for the first time
What's past is past
و همونجا....[برای اولین بار درک می کنم] که گذشته گذشتس
'Cause you throw your head back laughing
Like a little kid
چون تو در حالی که می خندی سرتو عقب می بری
دقیقا مثل یک بچه ی کوچیک
I think it's strange that you think I'm funny, 'cause
He never did
و به نظرم این عجیبه که فکر می کنی من بامزه و سرگرم کنندم
چون اون هیچوقت همچین فکری نمی کرد
I've been spending the last eight months
Thinking all love ever does
Is break and burn, and end
تمام ۸ ماه گذشته رو صرف فکر به این کردم که همه ی کاری که عشق بلده بکنه شکستن، سوزوندن و به پایان رسوندنه
But on a Wednesday in a cafe
I watched it begin again
اما تو روز چهارشنبه در یک کافه
من شاهد شروع دوباره ی این عشق شدم
But on a Wednesday in a cafe
I watched it begin again
اما تو روز چهارشنبه در یک کافه
من شاهد شروع دوباره ی این عشق شدم