Ne me quitte pas
ترکم نکن
Il faut oublier
باید فراموش کنیم
Tout peut s'oublier
همه چیز میتواند فراموش شود
Qui s'enfuit déjà
همه آن چیزهایی که قبلاً گریختهاند
Oublier le temps
باید زمان را فراموش کنیم
Des malentendus
سوءتفاهمها را
Et le temps perdu
و زمان ازدسترفته را
À savoir comment
تا بدانیم چطور
Oublier ces heures
این ساعات را فراموش کنیم
Qui tuaient parfois à coups de pourquoi
این ساعاتی را که گاهی با ضربات چراها میکشند
Le cœur du bonheur
قلب خوشبختی را
Ne me quitte pas
ترکم نکن
Ne me quitte pas
ترکم نکن
Ne me quitte pas
ترکم نکن
Ne me quitte pas
ترکم نکن
Moi, je t'offrirai
من به تو هدیه خواهم داد
Des perles de pluie
مرواریدهای از جنس باران را
Venues de pays où il ne pleut pas
که از سرزمینهایی آمدهاند که بارانی در آن نمیبارد
Je creuserai la terre jusqu'après ma mort
من زمین را تا پس از مرگم میکاوم
Pour couvrir ton corps d'or et de lumière
تا تن تو را از طلا و نور بپوشانم
Je ferai un domaine
من سرزمینی خواهم ساخت
Où l'amour sera roi, où l'amour sera loi
که عشق در آن پادشاه باشد، که عشق در آن قانون باشد
Où tu seras reine
که تو در آن ملکه باشی
Ne me quitte pas
ترکم نکن
Ne me quitte pas
ترکم نکن
Ne me quitte pas
ترکم نکن
Ne me quitte pas
ترکم نکن
Ne me quitte pas
ترکم نکن
Je t'inventerai
من برایت خواهم ساخت
Des mots insensés
واژگانی معناباخته را
Que tu comprendras
باشد که درک کنی
Je te parlerai
من با تو حرف خواهم زد
De ces amants-là
از این عاشقان
Qui ont vu deux fois leurs cœurs s'embraser
که دو بار برافروختگی قلبشان را دیدهاند
Je te raconterai l'histoire de ce roi mort
من برایت قصه این پادشاه مرده را تعریف خواهم کرد
De n'avoir pas pu te rencontrer
این پادشاهی که نتوانست تو را ببیند.
Ne me quitte pas
ترکم نکن
Ne me quitte pas
ترکم نکن
Ne me quitte pas
ترکم نکن
Ne me quitte pas
ترکم نکن
On a vu souvent
ما گاهی دیدهایم
Rejaillir le feu
فوران آتش را
De l'ancien volcan
از آتشفشانی پیر
Qu'on croyait trop vieux
و ما هم باور کردیم که خیلی پیر شدهایم
Il est, paraît-il
و باز بهنظرمان میرسید
Des terres brûlées
زمینهایی سوخته
Donnant plus de blé
که گندم بسیار میدادند
Qu'un meilleur avril
مثل یک ماه آوریل پربار
Et quand vient le soir
و وقتی شب فرامیرسد
Pour qu'un ciel flamboie
در آسمانی پرفروغ
Le rouge et le noir ne s'épousent-ils pas ?
دیگر سرخی و سیاهی با هم پیوند نمیخورند؟
Ne me quitte pas
ترکم نکن
Ne me quitte pas
ترکم نکن
Ne me quitte pas
ترکم نکن
Ne me quitte pas
ترکم نکن
Ne me quitte pas
ترکم نکن
Je ne vais plus pleurer
دیگر نمیخواهم بگریم
Je ne vais plus parler
دیگر نمیخواهم صحبت کنم
Je me cacherai là
من پنهان خواهم شد
À te regarder danser et sourire
تا تو را ببینم که میرقصی و لبخند میزنی
Et à t'écouter chanter et puis rire
و صدایت را بشنوم که آواز میخوانی و سپس میخندی
Laisse-moi devenir
بگذار من تبدیل بشوم
L'ombre de ton ombre
به سایهی سایه تو
L'ombre de ta main
به سایه دستانت
L'ombre de ton chien
به سایه سگ تو
Ne me quitte pas
ترکم نکن
Ne me quitte pas
ترکم نکن
Ne me quitte pas
ترکم نکن
Ne me quitte pas
ترکم نکن