EPMD 2
Respectfully, bucket on low like Erick and Parrish
با کمال احترام، سبد روی پایین مثل اریک و پاریش
Closed casket flow, all you niggas get dead
فلوی سبد بسته شده، همه کاکاسیاهات می میرن
They don't give you one single rose while you can smell it
بهت یه رز موقعی که می تونی بوش کنی نمیدن
So, I pick it from my own garden
پس از باغم میکنمش
Wanna go out in my garden like Godfather
می خوام مثل پدرخوانده از باغم بیرون بیام (تو فیلم پدرخوانده دون کورلئونه توی باغش سکته کرد و مرد)
Grandkids and a Rottweiler got over the block trauma (Yeah)
فرزندخوانده ها و یه روتویلر از یه تراموای بلوکه بیرون اومدن
So what ya sayin' niggas? You gots to chill (Uh-huh)
پس چی میگی کاکاسیاه؟ باید آروم باشی
Thinkin' you the truth really you not for real (EPMD!)
فکر می کنی حقیقت واقعا واقعیه
Back to back with the hardest shit of the year (Nasir Jones, remix)
با سخت ترین کثافت سال به بازگشت برگرد
[Verse 1: PMD & Erick Sermon]
EPMD, we back in business
ای پی ام دی، ما به تجارت برگشتیم
Ain't nobody fuckin' with us, come to your senses
هیچ کس حق نداره جلومون وایسه، به حواستون مسلط شید
P is the second coming of God, something to witness
پی دومین بازگشت خداس، چیزی برای شهادت دادن
Piece of shit fly on your head like Mike Pence's, we in the trenches
نصف کود مثل مال مایک پنس روی سرت پرواز می کنه، ما توی سنگریم
I'm mad, better yet, I'm on a rampage
عصبی ام، هنوز بهترم، من رو یه دیوونگی ام
My people can't even get minimum wage
آدمام نمی تونن حتی حداقل دستمزد بگیرن
Fuck a stimulus (Give me some interest)
لعنت به محرک(یه چیز جالب بهم بده)
Give me some loan (Give me a home)
بهم یه قرضی بده (بهم یه خونه بده)
Get me that land you owe me so I can roam
برام اون زمین رو بخر تو بهم بدهکاری پس می تونم پرسه بزنم
So when you trespass, blaow, one in your dome
پس وقتی خطا می کنی، اه، یه نفر توی گنبدت
Best wishes, ghost 'em like he Tommy
بهترین آرزو ها، روحشون مثل اون تامی ان
Ain't worried 'bout nothing 'cause Hit Squad behind me
بابت هیچ چیز نگران نیستم چون جوخه ضربت(جمعی از گروه های رپ ایست کوست) پشت منن
[Chorus: Nas]
EPMD, we back in business
I visualize what it is, not what is isn't
We at the mafia table next to the kitchen
Eatin' Michelin Stars, countin' a million
ای پی ام دی، ما به تجارت برگشتیم
تجسم می کنم این چیه، چی نیست
توی میز مافیا بعد آشپزخونه ایم
ستاره های بلگرادو می خوریم، یه میلیون می شمریم
[Verse 2: Nas]
Dunn, I let it go for the family meetings and coated Miami
هی، گذاشتم برای ملاقات های خانوادگی بره و میامی رو پوشوندم
The wine bottles on Maggie extra large
بطری های شراب روی مگی خیلی بزرگن
Sign up for my master class, Escobar
برای کلاس اربابم امضا کردم، (پابلو) اسکوبار
Feed up and met Sadie, I'm at my restaurant
وارد کردم و سیدی رو دیدم، توی رستورانمم
Clouded from hazy the daily, she know my thoughts get crazy
روزانه از مه ابری شده، می دونه افکارم دیوونه میشن
My teachers they couldn't grade me
معلمام نتونستن منو درجه بندی کنن
I know some Haitians in Dave County, got choppas in Haiti
می دونم هائیتی ها توی دیوی کارولینان، توی هائیتی ضربه ها خوردن
She booked a flight to Colombia, made her body amazing
یه بلیت برای کلمبیا می گیره، بدنش رو عالی ساخته
Just to post it on Tumblr, this that "fuck up the summer" shit
قفظ برای پست کردنش روی تامبلر، این که "تابستون رو به فنا ببره" آشغال
I don't care what you comin' with, me and Hit-Boy running shit
اهمیت نمیدم با چی میای، منو و هیت بوی آشغال می زنیم
Big gold rope chains but they flooded now
طلای بزرگ زنجیرا رو خایید ولی اونا حالا بالا اومدن
Pull up with the ghost like a haunted house
با روح مثل یه خونه تسخیر شده بالا بکش
She gettin' scary blood on my hands like Carrie
داره روی دستام مثل کری ترسناک میشه
Might walk through a cemetery and see where Hip Hop is buried
ممکنه بین یه قبرستون راه برم و ببینم کجا هیپ هاپ دفن شده
I said it was dead but it faked its death like it was Machiavelli
گفتم اون مرده بود ولی مرگش قلابی بود مثل اینکه مکاوالی بود
You see letters in red splatter looks like sauce on spaghetti
نامه های توی جوهر قرمز رو می بینی انگار سس روی اسپاگتی ان
[Verse 3: Eminem]
Yeah, ready? EMPD, we're back in business
آره، آماده ای، ای پی ام دی، ما به تجارت برگشتیم
Living in cramp conditions, we'll give you ammunition
توی وضعیت های بغرنج، ما بهت مهمات میدیم
Got no shells? I got more shells like Taco Bell and I'm not gon' fail
هیچ جلدی ندارم، مثل تاکو بل صدف های بیشتری دارم و شکست نمی خورم
I got no elves like Christmas, you don't wanna make the Claus come out
مثل کریسمس هیچ جنی ندارم، نمی خوای کاری کنی کلاوس بیرون بیاد
Y'all should call yourselves Santa (Why?)
همگی باید خودتونو سانتا صدا کنین (چرا؟)
Cause none of y'all are real, nah, not a single one
چون هیچ کدومتون واقعی نیستین، یه نفر تنها هم نیستین
Like a dollar bill, it's like your bitch on the pellet
مثل پول دلار، مثل جنده ات رو به روی گلوله اس
She's on the pill, we gotta bond and she'll
اون روی قرصه، باید تضمین کنیم، اون
Never bail on me, not even outta jail
هرگز روم جوش نمیاد، حتی بیرون زندان
EPMD, homie, I gots no chills
ای پی ام دی، رفیق، باید هیچ آرامشی نداشته باشم
Just a lot of skrill
فقط کلی اسکریل
Lady, my paper's so crazy, I just tossed a mill' out the window
خانم، کاغذم خیلی دیوونه کننده اس، فقط یه میل از پنجره بیرون انداختم
Of my mobile on the fucking freeway on the way here
از موبایلم روی آزادراه لعنتی توی راه همین جا
Like Rudolph and his homies when they pullin' the sleigh, yeah
مثل رودولف و رفقاش وقتی سورتمه رو می کشن، آره
It's a lot of bucks flyin', when I'm makin' it rain, dear
خیلی از دلارا پرواز می کنن، وقتی مجبورش می کنن بباره، عزیز
Green on me, but no weed shorty, I just sneezed, darling
سبز (دلار) رومه، ولی هیچ علف هرز کوتاهی نیست، فقط عطسه کردم، عزیزم
No pockets full of pills, sold my Tylenol
هیچ پاکت پر قرصی نیست، تایلنونم رو فروختم
Three solids, for three molly
سه تا بسته، برای سه تا بی غیرت
This summer eve which reminds me of rap summary
این شب تابستونیه که فوری منو از رپ به یاد میاره
Mami, my theme song, me and Pete
مامان، آهنگ تم من، من و پیت
Always use to play that shit on repeat all day
همیشه بازی می کردیم که کثافت همه روز تکرار شه
So please call me "Big Daddy"
پس لطفا "بیگ ددی" صدام کن
Plus I got the cane and lean on me
علاوه بر این من عصا دارم و روم خم شو
It seems I'm eatin' you B-I-T-C-H-E-S like tortilla chips
به نظر میاد دارم شما جنده ها رو مثل چیپس تروتیلی می خورم
Me, I'm free up to green like chias on chia pets
من، برای دلار آزادم مثل چی ها روی حیوون های چی ها (خودمم نفهمیدم چی ان😄)
This is the effects of my old neighborhood
این تاثیرات همسایگی قدیمیمه
Misery index, poverty, it is people staling and PTSD
نشونه بدبختی، فقر، این شب ادراری و اضطراب پس از سانحه اس
I guess, R.I.P. out to DMX, Jeez Louis and MC Ecstasy
حدس می زنم، خدا دی ام اکس، جیز لوئیس و ام سی اکستازی رو بیامرزه
And Prince Markie Dee, MF DOOM, I hit 50 via text
و پرنس مارکی دی، ام اف دوم، من به فیفتی پیام دادم
Told him that I love him 'cause I don't even know when I'ma see him next
بهش گفتم که عاشقشم چون حتی نمیدونم کی دوباره می بینمش
Tomorrow could be a death
فردا می تونم مرده باشم
Yeah, and this shit ain't for the faint
آره، و این برای ضعف نیست
The brains of the train kill the danger
مغزای قطار خطر رو می کشن
Derange and I drink all the ink on the blank paper
مغشوش می کنم و همه جوهر رو روی کاغذ خالی می ریزم
And wait 'til the page fill up on pinks
و می ایستم تا صفحه روی رنگای مختلف پر بشه
Full of shame for the strength of the pain, pour the drink
پر از شرم برای پهنای درد، نوشیدنی رو می ریزم
I just pray for the day when I'm able to say
فقط دعا می کنم برای روزی که بتونم بگم
That I'm place with the greats and my name's with the Kanes and the Waynes and the Jays and the Dres and the Yes
که من با عالی ها قرار می گیرم و اسمم با کانیه ها و وین ها و جی ها و دره ها و یه هاس
And the Drakes and the Jakes and the Jade, it's Cool J
و دریک ها و جیک ها و جیده، این کول جیه
The rhymes are amazing, the schnazz is embracing the Gods
قافیه ها عالی ان, آشناز خدایان رو دستپاچه می کنه
That shout out to the golden age of hip hop and the name of this song is-
که سر دوره طلایی هیپ هاپ داد بزنه و اسم این آهنگ بشه
[Chorus: Nas]
EPMD, we back in business
I visualize what it is, not what is isn't
We at the mafia table next to the kitchen
Eatin' Michelin Stars, countin' a million
ای پی ام دی، ما به تجارت برگشتیم
تجسم می کنم این چیه، چی نیست
توی میز مافیا بعد آشپزخونه ایم
ستاره های بلگرادو می خوریم، یه میلیون می شمریم