Come on come on زود باش  زود باش

I see no changes wake up in the morning and I ask myself من هیچ تغییری نمیبینم وقتی صبح بیدار میشم و از خودم میپرسم

is life worth living should I blast myself? آیا زندگی ارزش اینو داره که من خودمو بخاطرش داغون کنم؟

I'm tired of bein' poor & even worse I'm black من خستم از اینکه بدبختم و حتی بدتر سیاهم هستم

my stomach hurts so I'm lookin' for a purse to snatch معدهم زخمی شده(از گشنگی) و دارم دنبال یه کیف پول میگردم تا بقاپمش

Cops give a damn about a negro پلیس ها به سیاه پوست ها اهمیت میدن

pull the trigger kill a nigga he's a hero ماشه رو بکش یه کاکاسیاه رو بکش میشی یه قهرمان

Give the crack to the kids who the hell cares کرک رو میدن به بچه ها . کی اهمیت میده؟   one less hungry mouth on the welfare یه دهن گشنه کمتر

First ship 'em dope & let 'em deal the brothers اول هدایتش میکنن برای مواد مخدر بعد میذارن تا با برادرا معامله کنن

give 'em guns step back watch 'em kill each other بهشون تفنگ میدن و عقب میکشن  ومیذارن همدیگه رو بکشن

It's time to fight back that's what Huey said وقتشه که جنگ رو به عقب بکشیم این چیزیه که هوی گفت    2 shots in the dark now Huey's dead صدای دو گلوله تو تاریکی حالا هوی مرد

I got love for my brother but we can never go nowhere من برای برادرم عشق فراهم کردم اما حالا ما نمیتونیم هیجا بریم

unless we share with each other مگر اینکه ما باهم دیگه تقسیم کنیم

We gotta start makin' changes  ما باید تغییر دادنو شروع کنیم

learn to see me as a brother instead of 2 distant strangers یاد بگیر تا منو مثل یه برادر ببینی بجای اینکه از فاصله دو متری مثل غریبه ها باشی

and that's how it's supposed to be این باید همینطوری بشه

How can the Devil take a brother if he's close to me? چطور میتونه شیطان  برادر رو گول بزنه اگه نزدیک من باشه؟

I'd love to go back to when we played as kids من عاشق اینم که برگردم به زمانی که مثل بچه ها بازی میکردیم

but things changed, and that's the way it is اما چیزها تغییر کردن و این همینجوریه  که هستش

[Chorues with changing ad libs] Come on come on زود باش زود باش

That's just the way it is این همینجوریه  که هستش

Things'll never be the same چیزها هیچ وقت یه جور نخواهند بود

That's just the way it is این همینجوریه  که هستش

aww yeah [Repeat]

[Verse 2]

I see no changes all I see is racist faces من هیچ تغییری نمیبینم تمام چیزی که میبینم صورت های نژاد پرست هستش

misplaced hate makes disgrace to races تنفر ننگ نابجای نژاد هاست

We under I wonder what it takes to make this  ما تحت تسلطیم من متعجبم چه چیزی موجب این طور چیزی میشه

one better place, let's erase the wasted یه جای بهتر  بریم تا بیهوده بودن رو از بین ببریم

Take the evil out the people they'll be acting right شیطان رو از مردم بیرون بکش   اون به درستی رفتار خواهند کرد

'cause mo' black and white is smokin' crack tonight and only time we chill is when we kill each other چون تفاوت بین سیاه و سفید هست امشب کراک می کشیم

تنها وقتی خنک میشیم که همدیگه رو میکشیم

it takes skill to be real, time to heal each other این به مهارت احتیاج داره تا واقعی باشی  وقتشه که با هم دیگه خوب باشیم

And although it seems heaven sent و اگرچه بهشت بنظر میرسه که فرستاده شده   We ain't ready, to see a black President, uhh ما اماده نیستیم که یه ریییس جمهور سیاه رو ببینیم

It ain't a secret don't conceal the fact این یه راز نخواهد بود اگه واقعیت رو پنهان کنیم

the penitentiary's packed, and it's filled with blacks  باز داشتگاه بسته بندی شده و با آدمای سیاه پر شده

But some things will never change اما بعضی چیزها هیچ وقت عوض نمیشن   try to show another way but you stayin' in the dope game سعی میکنی از یه راه دیگه نشونش بدی اما تو داری تو بازی مواد مخدر میاستی

Now tell me what's a mother to do حالا بمن بگو یه مادر چیکار کنه

bein' real don't appeal to the brother in you خودت باش و نزار برادرت به تو التماس کنه

You gotta operate the easy way تو میخوای دنبال راه آسون بری

"I made a G today" But you made it in a sleazy way من راه یه گانگستر رو انتخاب کردم اما تو یه راه تنبلی رو انتخاب کردی

sellin' crack to the kid. " I gotta get paid," فرو ختن کرک به بچه ها " باید پول در بیارم  " Well hey, well that's the way it is خوب  این راهییه که هستش [Chorus]2X

[2pac Talking] We gotta make a change ما باید یه تغییراتی انجام بدیم

It's time for us as a people to start makin' some changes. این زمان برای ما مردم هستش تا یه تغییراتی انجام بدیم

Let's change the way we eat, let's change the way we live بیا طرز غذا خوردنمون رو عوض کنیم  بیا راه زندگی کردنمون رو عوض کنیم

and let's change the way we treat each other. وبیا طرز رفتار کردن با یکدیگه رو عوض کنیم

You see the old way wasn't working so it's on us to do تو دیدی که راه قدیمی کار نمیکنه بنابراین این بر ماست که راه جدیدی رو امتحان کنیم

what we gotta do, to survive. ما باید چکار کنیم تا زنده بمونیم [Verse 3]

And still I see no changes can't a bother get a little peace و من هنوز هیچ تغیییری نمیبینم  یه اذیت کننده نمیتونه یه کم صلح ایجاد کنه

There's war in the streets and war in the middle east جنگ تو خیابون ها وجود داره  و جنگ تو  خاورمیانه   Instead of war on poverty they got a war on drugs در عوض جنگ تو فقیری  اونا یه جنگ دیگه رو مواد مخدر دارن

so the police can bother me بنابراین پلیس میتونه منو اذیت کنه

And I ain't never did a crime I ain't have to do ومن هیچوقت یه جرم انجام ندادم و  من نباید این کار رو بکنم

But now I'm back with the facts givin' em back to you اما حالا من یه سیاهم که حقیقت ها رو به شما برگردوندم

Don't let 'em jack you up, back you up, نذار اونا خرت کنن   crack you up and pimps Smack you up  متلاشیت کنن و محکم بزننت    You gotta learn to hold ya own  تو باید یاد بگیری تا خودت رو نگه داری

they get jealous when they see ya with ya mobile phone اونا حسود میشن وقتی تو رو با یه موبایل میبیننت

But tell the cops they can't touch this اما به پلیس ها بگو اونا نمیتونن اینو لمس کنن

I don't trust this when they try to rush I bust this من به این اعتماد نمیکنم وقتی اونا دارن سعی میکنن شدید من بشکونمش

That's the sound of my tool you say it ain't cool اون صدای ابزار منه تو گفتی که جذاب نیستش

my mama didn't raise no fool مادرم هیچ احمقی رو بزرگ نکرده

And as long as I stay black I gotta stay strapped وتا زمانی که من سیاه میمونم  من باید بگم  با شلاق بمون

I never get to lay back من هیچ وقت اروم نمیگیرم

'Cause I always got to worry 'bout the pay backs بخاطر اینکه من باید به فکر پس دادن باشم

some buck that I roughed up way back بعضی  از جفت انداختنا که من خشن انجام دادمش

comin' back after all these years بر میگردم به عقب بعده تمام این سال ها

rat-a-tat-tat-tat-tat that's the way it is uhh و این راهییه که هستش  Chorus 2x

Some things will never change... بعضی چیزا هیچ وقت تغییر نمیکنن