ترک سیزدهم آلبوم evermore که دیروز منتشر شد.
متنش کار خود تیلور به همراه آرون دسنر هستش.
راجع به مادربزرگ خودش هست که خواننده اپرا بوده و مثل اینکه حتی مثل اینکه بعضی قسمتاش رو هم از رو کارای اون نوشتن.
[Verse 1]
Never be so kind
You forget to be clever
هیچ وقت خیلی مهربون نباش
یادت میره که باهوش باشی
Never be so clever
You forget to be kind
هیچ وقت خیلی باهوش نباش
یادت میره که مهربون باشی
[Pre-Chorus]
And if I didn’t know better
و اگه بهتر نمیدونستم
I’d think you were talking to me now
فکر میکردم تو داری باهام حرف میزنی
If I didn’t know better
اگه نمیدونستم
I’d think you were still around
فکر میکردم که هنوز این اطرافی
[Chorus]
What died didn’t stay dead
کسی که مرده، مرده باقی نمیمونه ( خاطراتش هستن )
What died didn’t stay dead
کسی که مرده، مرده باقی نمیمونه
You’re alive, you’re alive in my head
تو زنده ای، تو در ذهن و سر من زنده ای
What died didn’t stay dead
کسی که مرده، مرده باقی نمیمونه ( خاطراتش هستن )
What died didn’t stay dead
کسی که مرده، مرده باقی نمیمونه
You’re alive, so alive
تو زنده ای، خیلی زنده
[Verse 2]
Never be so politе
You forget your power
هیچ وقت خیلی مؤدب نباش
قدرتت رو یادت میره
Nevеr wield such power
You forget to be polite
هیچ وقت از قدرتت زیاد استفاده نکن
یادت میره که مؤدب باشی
[Pre-Chorus]
And if I didn’t know better
و اگه بهتر نمیدونستم
I’d think you were listening to me now
فکر میکردم تو داری بهم گوش میدی
If I didn’t know better
اگه نمیدونستم
I’d think you were still around
فکر میکردم که هنوز این اطرافی
[Chorus]
What died didn’t stay dead
کسی که مرده، مرده باقی نمیمونه ( خاطراتش هستن )
What died didn’t stay dead
کسی که مرده، مرده باقی نمیمونه
You’re alive, you’re alive in my head
تو زنده ای، تو در ذهن و سر من زنده ای
What died didn’t stay dead
کسی که مرده، مرده باقی نمیمونه ( خاطراتش هستن )
What died didn’t stay dead
کسی که مرده، مرده باقی نمیمونه
You’re alive, so alive
تو زنده ای، خیلی زنده
[Bridge]
The autumn chill that wakes me up
سرمای پاییزی ای که منو بیدار میکنه
You loved the amber skies so much
تو آسمون کهربایی رو خیلی دوست داشتی
Long limbs and frozen swims
اندام های بلند و شنا تو آب یخ زده
You’d always go past where our feet could touch
تو همیشه به گذشته میری جایی که پاهامون میتونستن همو لمس کنن
And I complained the whole way there
و من تمام طول مسیر رو غر زدم و شکایت کردم
The car ride back and up the stairs
ماشین عقب و جلو میرفت و تکون میخورد
I should’ve asked you questions
باید ازت میپرسیدم
I should’ve asked you how to be
باید ازت میپرسیدم چطوری باید باشم
Asked you to write it down for me
باید ازت میخواستم که واسم یادداشتش کنی
Should’ve kept every grocery store receipt
باید همه رسید های خواربارفروشی رو نگه میداشتم
‘Cause every scrap of you would be taken from me
چون همه تکه های تو ازم گرفته میشه
Watched as you signed your name Marjorie
نگات میکردم وقتی که اسمت "مارجری" رو امضا میکردی
All your closets of backlogged dreams
همه کمد هات پر از رویاهای تلنبار شده ست
And how you left them all to me
و چطوری همه اونا رو واسه من جا گذاشتی
[Chorus]
What died didn’t stay dead
کسی که مرده، مرده باقی نمیمونه ( خاطراتش هستن )
What died didn’t stay dead
کسی که مرده، مرده باقی نمیمونه
You’re alive, you’re alive in my head
تو زنده ای، تو در ذهن و سر من زنده ای
What died didn’t stay dead
کسی که مرده، مرده باقی نمیمونه ( خاطراتش هستن )
What died didn’t stay dead
کسی که مرده، مرده باقی نمیمونه
You’re alive, so alive
تو زنده ای، خیلی زنده
[Outro]
And if I didn’t know better
و اگه بهتر نمیدونستم
I’d think you were singing to me now
فکر میکردم که الآن داری واسم میخونی
If I didn’t know better
اگه بهتر نمیدونستم
I’d think you were still around
فکر میکردم که هنوز این اطرافی
I know better
بهتر میدونم
But I still feel you all around
ولی هنوزم حس میکنم که این اطرافی
I know better
بهتر میدونم
But you’re still around
ولی تو هنوز اینجایی