ترک چهاردهم آلبوم evermore که امروز منتشر شد.
It's been a long time
And seeing the shape of your name
Still spells out pain
زمان زیادی گذشته و هنوزم دیدن اسمت معنای درد رو تداعی میکنه
It wasn't right
The way it all went down
جوری که همه اتفاقات پیش رفت، درست نبود
Looks like you know that now
مثل اینکه تو تازه الآن فهمیدی
Yes, I got your letter
آره، نامهت به دستم رسید
Yes, I'm doing better
آره، حالم بهتره
It cut deep to know ya, right to the bone
درد شناختن تو تا استخوانم تیر میکشه
Yes, I got your letter
آره، نامهت به دستم رسید
Yes, I'm doing better
آره، حالم بهتره
I know that it's over, I don't need your
Closure, your closure
میدونم که تموم شده، به پایان تو نیازی ندارم، پایان تو
* میدونم که رابطهمون تموم شده نیازی ندارم که تو تمومش کنی و بگی بهم بزنیم و تمومش کنیم
Don't treat me like some situation that needs to be handled
با من مثل شرایطی که لازمه که راست و ریست بشه رفتار نکن
I'm fine with my spite
من با کینهای که دارم اوکیم ( مشکلی ندارم )
And my tears, and my beers and my candles
اشکام ، آبجوهام و شمعام
I can feel you smoothing me over
انگار تو داری تسکینم میدی
Yes, I got your letter
آره، نامهت به دستم رسید
Yes, I'm doing better
آره، حالم بهتره
It cut deep to know ya, right to the bone
درد شناختن تو تا استخوانم تیر میکشه
Yes, I got your letter
آره، نامهت به دستم رسید
Yes, I'm doing better
آره، حالم بهتره
I know that it's over, I don't need your
Closure, your closure
میدونم که تموم شده، به پایان تو نیازی ندارم، پایان تو
Your closure, your closure
پایان دادن تو ، پایان تو
I know I'm just a wrinkle in your new life
میدونم که من فقط یه چین و چروک توی زندگی جدیدتم ( یه خاطره و اثر از گذشتهت هستم )
Staying friends would iron it out so nice
که دوستای قدیمی و موندگارت خیلی قشنگ اتوش کردن
* خودش رو به یه چین و چروک تشبیه کرده که بعد تموم شدن رابطهش ، دوستای طرف مقابلش اون رو اتو کردن و از یاد یارو بردن. قلمشو حال میکنید دیگه :)
Guilty, guilty, reaching out across the sea
گناهکار، گناهکار، به اون طرف دریا رسید
That you out between you and me
دریایی که تو بین من و خودت کشیدی
But it's fake and oh so unnecessary
ولی تقلبیه و اصلا لازم نبود
* تشبیه کرده به داستان حضرت موسی که از دید مردم اون زمان هم اونا گناهکار بودن
Yes, I got your letter
آره، نامهت به دستم رسید
Yes, I'm doing better
آره، حالم بهتره
It cut deep to know ya, right to the bone
درد شناختن تو تا استخوانم تیر میکشه
Yes, I got your letter
آره، نامهت به دستم رسید
Yes, I'm doing better
آره، حالم بهتره
I know that it's over, I don't need your
Closure, closure, your closure
میدونم که تموم شده، به پایان تو نیازی ندارم، پایان دادن تو، پایان تو
Your closure
پایان تو