[Verse 1]
Keep your helmet, keep your life, son
کلاه خودت رو درنیار، زندگیت رو حفظ کن، پسر
Just a flesh wound, here’s your rifle
فقط یک زخم عمیقه، بیا اینم تفنگت
Crawling up the beaches now
همین حالا به سمت ساحل ها خزیدن
Sir, I think he’s bleeding out
آقا، من فکر میکنم اون داره خونریزی میکنه
And some things you just can’t speak about
و یه چیزایی هست که نمیتونی راجع بهشون صحبت کنی…
[Chorus]
With you, I serve
با تو، من خدمت میکنم
With you, I fall down, down
با تو، من سقوط میکنم
Watch you breath in
تماشا می کنم که تو نفستو میدی داخل
Watch you breathing out, out
تماشا می کنم که نفستو میدی بیرون (بیرون)، بیرون
[Verse 2]
Something Med school did not cover
چیزی که مدرسه پزشکی پوشش نداد
Someone’s daughter, someone’s mother
دختر یه نفر، مادر یک نفر
Hold your hand through plastic now
دستت و از بین پلاستیک میگیره
Doc, I think she’s crashing out
دکتر فکر کنم اون داره نابود میشه
And some things you just can’t speak about
و یه چیزایی هست که نمیتونی راجع بهشون صحبت کنی
[Bridge]
Only 20 minutes to sleep
فقط بیست دقیقه طول کشید تا بخوابه
But you dream of some epiphany
اما تو رویای یه حماسه رو می بینی
Just one single glimpse of relief
فقط یه نگاه اجتناب ناپذیر
To make some sense of what you’ve seen
برای ساختن یه حس درباره چیزی که دیدی
[Chorus]
With you, I serve
با تو، من خدمت میکنم
With you, I fall down, down (down)
با تو، من سقوط می کنم، سقوط می کنم
Watch you breath in
تماشات می کنم که تو نفستو میدی داخل
Watch you breathing out, out
تماشا می کنم که نفستو میدی بیرون (بیرون)، بیرون
With you, I serve
با تو، من خدمت میکنم
With you, I fall down (down), down (down)
با تو، من سقوط می کنم (سقوط)، سقوط (سقوط)
Watch you breath in
تماشات می کنم که تو نفستو میدی داخل
Watch you breathing out (out), out
تماشا می کنم که نفستو میدی بیرون (بیرون)، بیرون
[Outro]
Only 20 minutes to sleep
فقط بیست دقیقه طول کشید تا بخوابه
But you dream of some epiphany
اما تو رویای یه حماسه رو می بینی
Just one single glimpse of relief
فقط یه نگاه اجتناب ناپذیر
To make some sense of what you’ve seen
برای ساختن یه حس درباره چیزی که دیدی
(ماگرتا)