amir yazdiمجدد مصاحبه کلوپ رو اشتباه ترجمه کردید:
“And I don’t understand why we would now have 2,000 people in a stadium of 60,000 people, and 2,000 people in a stadium of 9,000 people.
میگه درک نمی کنم که چطور هم در استادیوم 60000 نفری و هم در استادیوم 9000 نفری 2000 نفر اجازه ورود دارند. و منظورش اینه که تعداد تماشا گر ها باید متناسب با ظرفیت ورزشگاه ها باشه تا افراد بیشتری بتونن وارد ورزشگاه شن. کلا میگه خیلی خوشحاله از خبر برگشتن تماشاگرا و اصلا دلیل اینکه همه این حرفا رو میزنه اینه که خبرنگار ازش میپرسه: "به نظر شما ناعادلانه نیست که تماشاگر های بعضی تیم ها اجازه ورود ندارند." که میگه ناعادلانه نیست و خیلی هم خوبه که تماشاگر ها دارن بر می گردن.
دفعه قبل که منکر اشتباه شدید و اصلاح نکردید. می دونم انقدر پذیرش اشتباه براتون سخته که دوباره هم این کار رو می کنید. توجیه هم این است که اصل مصاحبه رو ندیدید. صرفا چون برای کانال لیورپول پرشین ترجمه کردم و دیدم وقت گذاشتم، گفتم حیفه که بچه ها این بخش نسبتا مهم از حرفای کلوپ رو نخونن.
چون زبانم خیلی خوب نیست و این کار هم خیلی برام مهمه حتما اصل مصاحبه رو تو یوتیوب می بینم و با خلاصه ای که سایت لیورپول اکو منتشر می کنه هم چک می کنم که مطمئن بشم اشتباه ترجمه نکرده باشم. امیدوارم از این به بعد وقت بیشتری بگذارید یا مصاحبه های کلوپ رو بدید همکاران دیگر کار کنند.