mostafa 1366کسشر محض
1- yes هان به عنوان آره یا بله استفاده نمیشه شاید بگیم آهان ولی هان بیشتر حالت پرسشی داره مگه توی لهجه ای دیگه معنی آره بده.
2- what این یکی تقریبا درسته
3- surprise کسی که سوپرایز میکنه میگه سوپرایز نه سوپرایز شونده خود انگلیسیا هم میگن what!!!! اما با یه لحن کشیده
4- کلا غلطه
5- بازم غلطه هرچند تو خود انگلیسی هم تو این موقعیت میگن what?
6- فکر کنم اینجا منظورش آهان بود نه هان
7- مثل همون مورد 5