اهنگ burn the witch از گروه ریدیوهد از مثال جادوگر و طاعونی مدرن استفاده کرده تا برنامه های دولت ها را برای خاموش و طرد کردن مخالفشان از جامعه را بیان کند.این آهنگ از آلبوم آخر گروه یعنی a moon shaped pool هست.
[Verse 1]
Stay in the shadows
در سایه ها باقی بمان
Cheer at the gallows
در چوبه های دار هلهله کن
This is the round-up
این یک گردهمایی است
This is a low-flying panic attack
این یک حمله دهشتناک دارای تناقض است!
Sing the song on the jukebox that goes
اهنگی که از جعبه ی موسیقی پخش می شود می گوید
[Chorus]
Burn the witch
جادوگر را بسوزان!
Burn the witch
جادوگر بسوزان!
We know where you live
ما محلی که تو در آن زندگی می کنی می دانیم
[Verse 2]
Red crosses on wooden doors
خطوط سرخ روی در های چوبی(نماد حضور جادوگر یا طاعونی)
If you float, you burn
اگر شناور شوی سوزانده خواهی شد(مجازات جادوگران)
Loose talk around tables
حرف نامحتاطانه اطاف میز(انتقاد مخفیانه از دولت)
Abandon all reason
دلایل را رها کن!(انتقاد نکن!)
Avoid all eye contact
از ارتباط چشمی خودداری کن!(به کسی اعتماد نکن!خبرچینا همه جا هستن!)
Do not react
واکنش نشان نده
Shoot the messengers
خبرچین را بزن!(منتقد نظام را سرکوب کن!)
This is a low flying panic attack
این یک حمله دهشتناک دارای تناقض است!
Sing the song of sixpence that goes
اهنگی که از جعبه ی موسیقی می گوید(یا آهنگی که نیم قرون هم نمیارزد! می گوید)
[Chorus]
Burn the witch
جادوگر را بسوزان!
Burn the witch
جادوگر را بسوزان!
We know where you live
ما محلی که تو در آن زندگی می کنی می دانیم
We know where you liv e
ما محلی که تو در آن زندگی می کنی می دانی