ترک دهم آلبوم Lover
متنش کار خود تیلر با کمک جک آنتونوف هستش.
این آهنگو تحت تاثیر و با ایده گرفتن از فیلم someone great نوشته. کارگردان این فیلم خانوم جنیفر رابینسون هستن که داستان فیلم رو بر اساس جدایی خودش از یه رابطه ساخته. جالبیش اینه که خود جنیفر خانوم هم موقع ساختن فیلم تحت تاثیر تیلر بوده و از آهنگ clean از آلبوم 1989 الهام زیادی گرفته!
خود فیلمو دیدم فیلم بدی نبود اما خب سلیقه بیشتر ما ها نیستش. محصول سال 2019 نتفلیکسه و جدیده.
داستان سه تا دختر بود که از زمان دانشگاه با هم دوست بودن. شخصیت اصلیش حدود 10 سال با یه پسری بود و بعد از هم جدا شدن. دیگه ماجرای کنار اومدن اون دختره با این موضوع رو نشون میداد و دلداری های دوستاش در حالی که خودشونم گرفتاری داشتن.
[Intro]
My, my, my, my
مال من
My, my, my, my
My, my, my, my
My, my, my, my
My, my, my, my
My, my, my, my
My, my, my, my
My, my, my, my
* دیگه لازم نیست my رو معنی کنم :/
[Chorus]
Saying goodbye is death by a thousand cuts
خداحافظی کردن مرگ با هزار بریدگیه
Flashbacks waking me up
یادآوری خاطرات گذشته من رو بیدار میکنه
I get drunk, but it's not enough
مست میکنم ولی کافی نیست
’Cause the morning comes and you're not my baby
چون صبح میاد و تو دیگه عزیز من نیستی
* زوال رابطه و دور و تموم شدنش رو توصیف میکنه
I look through the windows of this love
من از پنجره این عشق نگاه میکنم
Even though we boarded them up
حتی با وجود این که اونا رو با چوب پوشوندیم و بستیم
* من که یاد قسمت Windows boarded up after the storm از آهنگ Call It What You Want افتادم!
Chandelier still flickering here
اینجا هنوز لوستر تکون میخوره
'Cause I can’t pretend it's okay when it's not
چون من نمیتونم تظاهر کنم که همه چی خوبه وقتی که نیست
It's death by a thousand cuts
این مرگه با هزار بریدگی
[Verse 1]
I dress to kill my time, I take the long way home
من لباس می پوشم تا وقتمو هدر بدم، من راه طولانی خونه رو در پیش میگیرم
I ask the traffic lights if it'll be alright
از چراغ های راهنمایی می پرسم که درست میشه یا نه
They say, "I don't know"
اونا میگن " نمیدونم "
And what once was ours is no one's now
و چیزی که یه زمانی مال ما بود الان مال هیچکس نیست
I see you everywhere, the only thing we share
من همه جا میبینمت، تنها چیزی که به اشتراک گذاشتیم ( نقطه مشترکمون )
Is this small town
این شهره کوچیکه
You said it was a great love, one for the ages
تو گفتی که این یه عشق بزرگه، برای هم دوره ها
But if the story's over, why am I still writing pages?
ولی اگر داستان تموم شده چرا من هنوز دارم صفحه ها رو مینویسم؟
* متنو ببین متنو ببین 😍😍😍
[Chorus]
Saying goodbye is death by a thousand cuts
خداحافظی کردن مرگ با هزار بریدگیه
Flashbacks waking me up
یادآوری خاطرات گذشته من رو بیدار میکنه
I get drunk, but it's not enough
مست میکنم ولی کافی نیست
’Cause the morning comes and you're not my baby
چون صبح میاد و تو دیگه عزیز من نیستی
I look through the windows of this love
من از پنجره این عشق نگاه میکنم
Even though we boarded them up
حتی با وجود این که اونا رو با چوب پوشوندیم و بستیم
Chandelier still flickering here
اینجا هنوز لوستر تکون میخوره
'Cause I can’t pretend it's okay when it's not
چون من نمیتونم تظاهر کنم که همه چی خوبه وقتی که نیست
It's death by a thousand cuts
این مرگه با هزار بریدگی
[Verse 2]
My heart, my hips, my body, my love
قلب من، کمر من، بدن من، عشق من
* آقا من یه مقدار آناتومی خوندم مفصل hip اون مفصلی که ران رو به نیم لگن ها وصل میکنه و s جمع هم گرفته منظورش هر دو پاست. یه سریا ران یا باسن معنی کردن که نمیشه همین کمر هم گفتم فضا زیاد معنوی نشه :/ ولی معنی دقیق همونه که میگم
Tryna find a part of me that you didn't touch
سعی میکنن قسمتی از من رو که تو لمس نکردی پیدا کنن
Gave up on me like I was a bad drug
بیخیالم شدی انگار یه ماده مخدر بودم
Now I'm searching for signs in a haunted club
الان دنبال نشانه هایی تو یه بار و کلاب تسخیر شده می گردم
* آخر موزیک ویدیو delicate رو به یاد بیارید که رفت توی یه بار ...
Our songs, our films, united, we stand
آهنگامون، فیلمامون، متحد، ما می ایستیم
Our country, guess it was a lawless land
کشورمون، فک کنم یه سرزمین بی قانون بود
Quiet my fears with the touch of your hand
ترس هامو با لمس دستات آروم کن
* این جمله واسه کپشن خداست! استفاده کنید! نمی تونم معنی رو عینا برسونم :/
Paper cut stains from my paper-thin plans
لکه های خون ناشی از برش کاغذ دلیلشون برنامه های سطحی خودمن که به نازکی یه برگ کاغذ بودن
My time, my wine, my spirit, my trust
زمان من ،شراب من، روح من، اعتماد من
Tryna find a part of me you didn't take up
سعی میکنن قسمتی از من رو پیدا کنن که تو نگرفتی ( بهش غلبه نکردی )
Gave you too much, but it wasn't enough
بهت خیلی عشق ورزیدم، ولی کافی نبود
But I'll be alright, it's just a thousand cuts
ولی من خوب میشم ، فقط هزار تا بریدگیه
[Chorus]
I get drunk, but it's not enough
مست میکنم ولی کافی نیست
'Cause you're not my baby
چون که تو دیگه عزیز من نیستی
I look through the windows of this love
من از پنجره این عشق نگاه میکنم
Even though we boarded them up
حتی با وجود این که اونا رو با چوب پوشوندیم و بستیم
Chandelier still flickering here
اینجا هنوز لوستر تکون میخوره
'Cause I can't pretend it's okay when it's not
چون من نمیتونم تظاهر کنم که همه چی خوبه وقتی که نیست
No, it's not
نه، نیست
It's death by a thousand cuts (You didn't touch)
این مرگه با هزار بریدگی ( تو لمس نکردی )
[Post-Chorus]
Tryna find a part of me that you didn't touch
سعی میکنن قسمتی از من رو که تو لمس نکردی پیدا کنن
My body, my love, my trust (It's death by a thousand cuts)
بدن من، عشق من، اعتماد من ( این مرگه با هزار بریدگی )
But it wasn't enough, it wasn't enough, no, no
ولی کافی نبود، کافی نبود، نه، نه
[Outro]
I take the long way home
من راه طولانی خونه رو در پیش می گیرم
I ask the traffic lights if it'll be alright
از چراغ های راهنمایی می پرسم اگر که درست میشه یا نه
They say, "I don't know"
اونا میگن "نمیدونم"