گوش کنید حتما:*)
ترجمه هم از یه سایتی:|
[Verse 1]
Shotguns and roses make a deadly potion
تفنگ های شکاری و گل های رز یک زهر مهلک میسازن
Heartbreak explosions in reckless motion
انفجارهای قلب شکن در یک حرکت بی پروا
Teddy bears and "I'm sorry" letters
خرس های قهوه ای و نامه های عذرخواهی
Don't seem to make things better
به نظر نمیاد اوضاع رو بهتر کنن
Don't bury me alive
منو زنده به گور نکن
Sweet talkin' alibi
شیرین زبونی هایی برای پیچوندن و رفتن
[Pre-Chorus]
But I-I-I-I-I can't stop the rush
اما من نمیتونم این اشتیاق رو متوقف کنم
And I-I-I-I-I can't give you up
و من نمیتونم تو رو از دست بدم
No, I-I-I-I-I know you're no good for me
نه، من میدونم تو برای من خوب نیستی
You're no good for me
تو برای من خوب نیستی
[Chorus]
I fell in love with the Devil
من عاشق یک شیطان شدم
And now I'm in trouble
حالا تو دردسر افتادم
I fell in love with the Devil
من عاشق یک شیطان شدم
I'm underneath his spell (Oh-oh-oh-oh)
من تحت طلسم اونم
Someone send me an angel
یکی یه فرشته به کمکم بفرسته
To lend me a halo
تا بهم یک هاله قرض بده
I fell in love with the Devil
من عاشق یک شیطان شدم
Please, save me from this hell (Oh-oh-oh-oh)
خواهش میکنم، منو از این جهنم نجات بدید
[Verse 2]
Got me playin' with fire (Playin' with fire)
منو وادار به بازی با آتش کردی
Baby, hand me the lighter (Hand me the lighter)
عزیزم تو کبریت رو دادی دستم
Tastes just like danger (Tastes just like danger)
مزش مثله خطره
Chaotic anger
یک عصبانیت پر هرج و مرج
[Pre-Chorus]
But I-I-I-I-I can't stop the rush
اما من نمیتونم این اشتیاق رو متوقف کنم
And I-I-I-I-I can't give you up
و من نمیتونم تو رو از دست بدم
No, I-I-I-I-I know you're no good for me
نه، من میدونم تو برای من خوب نیستی
You're no good for me
تو برای من خوب نیستی
[Chorus]
I fell in love with the Devil
من عاشق شیطان شدم
And now I'm in trouble
حالا تو دردسر افتادم
I fell in love with the Devil
من عاشق شیطان شدم
I'm underneath his spell (Oh-oh-oh-oh)
من تحت طلسم اونم
Someone send me an angel
یکی یه فرشته به کمکم بفرسته
To lend me a halo
تا بهم یک هاله قرض بده
I fell in love with the Devil
من عاشق شیطان شدم
Please, save me from this hell (Oh-oh-oh-oh)
خواهش میکنم، منو از این جهنم نجات بدید
[Bridge]
Angels and Devils always fight over me (Fight over me)
فرشته ها و شیاطین همیشه بر سر من دعوا میکنن
Take me to heaven, wake me up from this dream
منو به بهشت ببر، منو از این خواب بیدار کن
Even in sunlight, clouds shadow over me (Shadow on me)
حتی در نور خورشید، سایه ابرها بالای سرمه
It's now or never, wake me up from this dream
این حالا و هیچوقته، منو از این خواب بیدار کن
[Chorus]
I fell in love with the Devil
من عاشق شیطان شدم
And now I'm in trouble
حالا تو دردسر افتادم
I fell in love with the Devil
من عاشق شیطان شدم
I'm underneath his spell
من تحت طلسم اونم
Someone send me an angel
یکی یه فرشته به کمکم بفرسته
To lend me a halo
تا بهم یک هاله قرض بده
I fell in love with the Devil
من عاشق یک شیطان شدم
Please, save me from this hell (This hell)
خواهش میکنم، منو از این جهنم نجات بدید