آقا من چی بگم دیگه :))
حالشو ببرید
.
Wish I may
ای کاش می شد
Wish I might
ای کاش ممکن بود
Have this I wish tonight
آرزویی که امشب داشتم برآورده می شد
Are you satisfied?
آیا راضی هستی؟
Dig for gold
برای طلا کند و کاو می کنی
Dig for fame
برای شهرت کند و کاو می کنی
You dig to make your name
کند و کاو می کنی تا نامت را برقرار کنی
Are you pacified?
آیا تسکین پیدا کردی؟
All the wants you waste
تمام خواسته ها را هدر دادی
All the things you've chased
تمام چیزهایی که شکار کردی
Then it all crashes down
سپس تمام آن چیزها می شکند و سقوط می کند
And you break your crown
و تو تاجت را می شکنی
And you point your finger
و با انگشتت اشاره می کنی
But there's no one around
ولی هیچ کس در آن اطراف نیست
Just want one thing
فقط یک چیز می خواهی
Just to play the king
فقط می خواهی نقش سلطان را بازی کنی
But the castle's crumbled
ولی قصر از هم پاشیده شد
And you're left with just a name
و از تو فقط نامی باقی مانده
Where's your crown King Nothing?
تاجت کجاست سلطان هیچ؟
Where's your crown?
تاجت کجاست؟
Hot and cold
گرم و سرد
Bought and sold
خریده شده و فروخته شده
A heart as hard as gold
قلبی به سختی طلا
Yeah! Are you satisfied?
آری! راضی شدی؟
Wish I might
ای کاش ممکن بود
Wish I may
ای کاش می شد
You wish your life away
آرزو داری زندگیت ابدی باشد
Are you pacified?
آیا تسکین پیدا کردی؟
All the wants you waste
تمام خواسته ها را هدر دادی
All the things you've chased
تمام چیزهایی که شکار کردی
Then it all crashes down
سپس تمام آن چیزها می شکند و سقوط می کند
And you break your crown
و تو تاجت را می شکنی
And you point your finger
و با انگشتت اشاره می کنی
But there's no one around
ولی هیچ کس در آن اطراف نیست
Just want one thing
فقط یک چیز می خواهی
Just to play the king
فقط می خواهی نقش سلطان را بازی کنی
But the castle's crumbled
ولی قصر از هم پاشیده شده
And you're left with just a
و از تو فقط نامی باقی مانده
Where's your crown King Nothing?
تاجت کجاست سلطان هیچ؟
Where's your crown
? تاجت کجاست؟
Huh!
هاه
(Spoken) به صورت صحبت
I wish I may ای کاش می توانستم
I wish I might ای کاش برایم مقدور بود
Have this I wish tonight آرزویی که امشب داشتم برآورده می شد
I want that star من آن ستاره را می خواهم
I want it now من آنرا حالا می خواهم
I want it all and I don't care how امش را می خواهم و چگونگیش برایم اهمیتی ندارد
Careful what you wish
مراقب باش چه آرزویی می کنی
Careful what you say
مراقب باش چه می گویی
Careful what you wish
مراقب باش چه آرزویی می کنی
You may regret it
ممکن است پشیمان شوی
Careful what you wish
مراقب باش چه آرزویی می کنی
You just might get it
چون ممکن است بدستش بیاوری
Then it all crashes down
سپس تمام آن چیزها می شکند و سقوط می کند
And you break your crown
و تو تاجت را می شکنی
And you point your finger
و با انگشتت اشاره می کنی
But there's no one around
ولی هیچ کس در آن اطراف نیست
Just want one thing
فقط یک چیز می خواهی
Just to play the king
فقط می خواهی نقش سلطان را بازی کنی
But the castle's crumbled
ولی قصر از هم پاشیده شده
And you're left with just a name
و از تو فقط نامی باقی مانده
Where's your crown King Nothing
تاجت کجاست سلطان هیچ؟
Nothing
هیچ
No you're just nothing
نه , تو فقط یک - هیچ چیز- هستی
Where's your crown King Nothing?
تاجت کجاست سلطان هیچ؟
No you're just nothing
نه , تو فقط یک - هیچ چیز- هستی
Absolutely nothing
کاملا هیچ
Off to never never land
تا سرزمین نیستیها