مادر برای فرزندش که در جنگ ویتنام حضور دارد می نویسد که "به خانه بر نگرد عشق من. تو را دیگر از خود نمی دانم." و آهنگ Mama از آلبوم The Black Parade گروه My Chemical Romance یک جوابیه است. "مادر، همه ما به جهنم می رویم." غمگین و غمگین تر؛ این جمله بارها در آهنگ تکرار می شود.
این اثر نظرات را به خود جلب کرده است؛ جیسون پتیگرو از Alternative Press (یک مجلۀ موسیقیایی امریکایی واقع در کلیولند، اوهایو) نظر خود را اینگونه بیان کرده است. «فضای این آهنگ بسیار شبیه آلبوم های delivered از استیوی وندر - Swagger از بند Flogging Molly و یادآور jaunty از گلم راک (اوایل دهۀ 70 میلادی، انگلستان) بود». اد تامپسون از IGN نیز همچنین در این رابطه آلبوم The Black Parade از گروه MCR را با آلبوم The Wall از گروه پینک فلوید مقایسه کرده و آهنگ های The Trial پینک فلوید و Mama از MCR را شبیه به یک دیگر خوانده است.
***
متن موسیقی به همراه ترجمه:
Mama, we all go to hell
I'm writing this letter and wishing you well
Oh well, now, Mama, we're all gonna die
Mama, we're all gonna die
Stop asking me questions, I'd hate to see you cry
Mama, we're all gonna die
And when we go, don't blame us, yeah
We'll let the fires just bathe us, yeah
You made us, oh, so famous
We'll never let you go
And when you go, don't return to me, my love
Mama, we're all full of lies
Mama, we're meant for the flies
Well, mother, what the war did to my legs and to my tongue
You should've raised a baby girl, I should've been a better son
If you could coddle the infection, they can amputate it once
You should've been, I could have been a better son
And when we go, don't blame us, yeah
We'll let the fires just bathe us, yeah
You made us, oh, so famous
We'll never let you go
She said, "You ain't no son of mine
For what you've done, they're gonna find
A place for you and just you mind your manners when you go
And when you go, don't return to me, my love"
That's right
Mama, we all go to hell
Mama, we all go to hell
It's really quite pleasant, except for the smell
Mama, we all go to hell
Mama! Mama! Mama! Oh
And if you would call me a sweetheart
I'd maybe then sing you a song
But there's shit that I've done with this fuck of a gun
You would cry out your eyes, all along
We're damned, after all
Through fortune and flame, we fall
And if you can stay, then I'll show you the way
To return from the ashes you call
We all carry on
When our brothers in arms are gone
So raise your glass high, for tomorrow, we die
And return from the ashes you call
***
مامان، ما همه به جهنم میریم.
من دارم این نامه رو مینویسم
خیلی خب، حالا، مامان ما همه قراره بمیریم
مامان، ما همه قراره بمیریم
دیگه ازم سوال نپرس، از اینکه اشک هاتو ببینم متنفرم
مامان، ما همه قراره بمیریم
و وقتی رفتیم ما رو سرزنش نکن، یِه
ما میذاریم که آتش مارو غسل بده، یه
تو مارو، اوه، خیلی مشهور کردی
ما نمیذاریم که بری
و وقتی رفتی، پیشم بر نگرد، عشقم
مامان، ما همه پر از دروغیم
مامان، ما برای مگسها ساخته شده بودیم
و حالا، اونا دارن برات یه تابوت میسازن
مامان، ما همه پر از دروغیم
خب، مامان، کاری که جنگ با با پاهام و زبانم کرده
تو باید یه دختر بچه بزرگ میکردی، من باید یه پسر بهتری میبودم
اگر تو میتونی یه زخم رو نوازش کنی، اونها میتونن یه دفعه ببرنش
تو باید، من میتونستم پسر بهتری باشم
و وقتی رفتیم مارو سرزنش نکن، یِه
ما میذاریم که آتش مارو غسل بده، یه
تو مارو، اوه، خیلی مشهور کردی
ما نمیذاریم که بری
اون گفت: "تو پسر من نیستی
بخاطر کاری که کردی، اونها یه جایی پیدا میکنن
برای تو و تو اونجا راجب رفتارت فکر میکنی
و وقتی رفتی، پیشم برنگرد، عشقم"
درسته
مامان، ما همه به جهنم میریم
مامان، ما همه به جهنم میریم
این واقعا حس خوبی میده، به غیر از بوش
مامان، ما همه به جهنم میریم
مامان! مامان! مامان! اوه!
مامان! مامان! مامان! ما..
و اگه تو به من میگفتی عزیزم
اون وقت شاید من برای یه آهنگ میخوندم
ولی من با این تفنگ آشغال کلی گند کاری انجام دادم
که ممکنه اشک از چشمانت سرازیر کنه
در هر صورت، ما نفرین شده ایم
از خوشبختی و شعله، ما سقوط کردیم
و اگر تو بتونی بمونی، بعدش من نشونت میدم راهی ــو
تا چطور از خاکسترهایی که صداشون میکنی برگردی
ما همه دووم میاریم
وقتی برادرامون تو جنگ مردن
پس گیلاس هاتونو بالا بیارید، برای فردا، ما میمیریم
و از از خاکسترهایی که صداشون میکنی برگردی