از #قفل ترین ها هستن🙃
-------------------------------------------------------------------------
Let me disarm you
بذار آرومت کنم
( در واقعه معنای خط بالا یعنی خلع سلاح کردن اما اینجا برای قشنگ تر شدن ترجمه میگیم آروم کردن که خب ی جورایی معنی همو دارن تمام مفهوم این آهنگ سر اینه که طرفش مشکلات روحی و فشار زیادی رو تو زندگیش رو خودش داره و پیا داره میگه که میخواد آرومش کنه و از اون حال آشفنه بیرونش بیاره )
I'm not trying to own you
هدف من این نیست که تورو مال خودم کنم
( میگه اگه میخوام کمکت کنم واسه این نیست که عاشقم کنمت این کارو میکنم چون خودم عاشقتم )
I just wanna know what it feels like
فقط میخوام بدونم چه حسی داره که
To have your body so close
بدنتو از نزدیک حس کنم
Let me absolve you
Of the past that controls you
بذار از گذشته ای که آزارت میده رهات کنم
I just wanna know what you look like
فقط میخوام بدونم چطور خواهی شد وقتی که
Without a weight on your soul
اون وزنه ی سنگین از روحت برداشته بشه
[Pre-Chorus]
I know somewhere, we could get away
یه جایی رو بلدم که میتونیم به اونجا فرار کنیم
If you wanna find another place, love
اگه میخوای از اینجا بری به یه جای دیگه ، عشقم
Disappear and never leave a trace
باید ناپدید بشیم و هیچ اثری از خودمون به جا نذاریم
Take you anywhere you want
هرجا که بخوای میبرمت
کورس :
So let me disarm you
پس بذار آرومت کنم
There's an army, I'm fighting around your heart
برای حفاظت از قلبت دارم با یه ارتش میجنگم
( مشکلات سنگین و فشار های روحی رو به یه ارتش تشبیه کرده )
Let me disarm you
بذار آرومت کنم
'Cause baby I just wanna love who you really are
چون عزیزم من میخوام خودِ واقعیتو دوست داشته باشم
( وقتی که توی تاریکیه و مشکلات روحی داره نمیتونه خودش باشه )
[Post-Chorus]
Who you really are
خودِ واقعیتو
[Verse 2]
Spoken in silence
توی سکوت سخن گفتی
( هیچوقت چیزی نگفتی اما سکوتت خودش یه دنیا کلمست )
Blazing like sirens
هوای طوفانیت مثله یه آژیر
( ینی زمانی که حال خوبی نداره و خیلی تحت فشاره و اون حالت غمگینش مثله یه آژیر برای پیا آزاردهندس )
I can bring you out of the darkness
من میتونم از تاریکی بیرونت بیارم
Into the fiery light
به سوی نورِ پاک
( تاریکی مشبه از مشکلات و سردرگمی و نا امیدیه و نورِ پاک هم همون امید و حس خوش و خوشبختی )
[Pre-Chorus]
I know somewhere, we could get away
یه جایی رو بلدم که میتونیم به اونجا فرار کنیم
If you wanna find another place, love
اگه میخوای از اینجا بری به یه جای دیگه ، عشقم
Disappear and never leave a trace
باید ناپدید بشیم و هیچ اثری از خودمون به جا نذاریم
Take you anywhere you want
هرجا که بخوای میبرمت
تکرار کورس
ترجمه