لیریکس:
I was born inside a small town, I lost that state of mind
Learned to sing inside the Lord's house, but stopped at the age of nine
من تو یه روستای کوچیک بدنیا اومدم ، اون حالت ذهنی رو از دست دادم الان
تو خونه ارباب یاد گرفتم چطور بخونم ولی تو سن نه سالگی متوقف شد
I forget when I get awards now the wave I had to ride
من جوایزی رو که میگیرم فراموش میکنم الان سعی میکنم رو امواج حرکت کنم
The paving stones I played upon, they kept me on the grind
سنگهایی که من باهاشون بازی میکردم(منظور کلنجار رفتنه) الان نگهم داشتن
So blame it on the pain that blessed me with the life
بنابراین سرزنش میکنم اون دردی رو که این زندگی رو به من داد
Friends and family filled with envy when they should be filled with pride
دوستان و خانوادم زمانی که باید بهم افتخار میکردن حسادت کردن
And when the world's against me is when I really come alive
و زمانی که جهان درمقابلم قرار میگیره دقیقا وقتیه که من زنده میشم
And everyday that Satan tempts me, I try to take it in my stride
هرروز که شیطان منو وسوسه میکنه سعی میکنم اونو کنار بزارم
You know that I've got whisky with white lines and smoke in my lungs
و تو میدونی که ویسکی و سیگار خطوط سفید دور ریه من ایجاد کرده
I think life has got to the point I know without it's no fun
من احساس میکنم زندگی به نقطه ای رسیده که بدون اون لذتی نیست
I need to get in the right mind and clear myself up
من نیاز دارم تا ذهنم درست متوجه بشه و خودمو روشن کنم
Instead, I look in the mirror questioning what I've become
می ایستم تو اینه به خودم نگاه میکنم و میپرسم به چی تبدیل شدم؟
I guess it's a stereotypical day for someone like me
حدس میزنم این یه روز معمولی برای یکی مثل من هست
Without a nine-to-five job or an uni degree
بدون یه کار روتین از ساعت نه تا پنج یا درجه یک
To be caught up in the trappings of the industry
برای رسیدن به چشم انداز صنعت
Show me the locked doors, I find another use of key
And you'll see
در های قفل شده رو به من نشون بده و من یه راه دیگه برای استفاده از کلید ها پیدا میکنم
و شما میبیند همینطوره
I'm well aware of certain things that will destroy a man like me
من از چیزای خاصی که مردی مثل من رو نابود میکنه آگاهم
But with that said give me one more, higher
اما با توجه به چیزایی که گفته شد یکی دیگه به من بده، بیشتر
Another one to take the sting away
یکی دیگه رو دور بزن
I am happy on my own, so here I'll stay
من از با خودم خوشحالم، پس چیزی که هستم میمونم
Save your lovin' arms for a rainy day
اسلحه دوست داشتنیت رو برای یه روز بارونی ذخیره کن
And I'll find comfort in my pain
Eraser
و من راه راحت تری برای پاک کردن درد قلبم پیدا میکنم
I used to think that nothing could be better than
touring the world with my songs
من فک میکردم چیزی نمیتونه بهتر از این باشه که به همه دنیا با اهنگ هام سفر کنم
I chased the pictured perfect life, I think they painted it wrong
من قسمتای عالی زندگی رو دنبال کردم ولی فک میکنم اشتباه رنگشون کردم
I think that money is the root of evil and fame is hell
فک کنم پول ریشه شیطان و شهرت خود جهنمه
Relationships and hearts you fixed, they break as well
هرچقدر که رابطه ها رو بخواید درست کنید باز هم اون ها شکست میخورن
And ain't nobody wanna see you down in the dumps
و هیچکس نمیخواد تو رو شکست خورده ببینه
Because you're living your dream, man, this shit should be fun
چون تو داری تو رویات زندگی میکنی مرد این لعنتی باید بهت حال بده
Please know that I'm not trying to preach like I'm Reverend Run
بدونین که من سعی نمیکنم موعظه کنم
I beg you, don't be disappointed with the man I've become
ازتون خواهش میکنم با مردی که من بهش تبدیل شدم ناامید نشید
Our conversations with my father on the A14
گفتگو با پدرم تو a14
Age twelve telling me I've gotta chase those dreams
تو دوازده سالگی بهم گفت باید بچسبم به این رویا هام
Now I'm playing for the people, dad, and they know me
حالا دارم برای مردم اجرا میکنم بابا و اونا منو میشناسن
With my beat and small guitar wearing the same old jeans
با گیتار کوچولو و اون شلوار جین قدیمی
Wembley Stadium crowd's two-hundred-and-forty-thou
تو استادیوم ومبلی و دویست و چهل هزار نفری که منو تشویق میکنن
I may have grown up but I hope that Damien's proud
شاید من رشد کنم ولی امیدوارم دیمین بهم افتخار کنه
And to the next generation, inspiration's allowed
و برای نسل های بعدی، الهام گرفتن آزاده
The world may be filled with hate but keep erasing it now
Somehow
جهان ممکنه از نفرت پر شده باشه اما اون رو به هرشکلی که میتونی پاک کن
I'm well aware of certain things that will befall a man like me
من از چیزای خاصی که مردی مثل من رو نابود میکنه آگاهم
But with that said give me one more, higher
اما با توجه به چیزایی که گفته شد ، بیشتر
Another one to take the sting away
یکی دیگه رو دور بزن
I am happy on my own, so here I'll stay
من از با خودم خوشحالم، پس چیزی که هستم میمونم
Save your lovin' arms for a rainy day
اسلحه دوست داشتنیت رو برای یه روز بارونی ذخیره کن
And I'll find comfort in my pain
Eraser
و من راه راحت تری برای پاک کردن درد قلبم پیدا میکنم
And I'll find comfort in my pain, eraser
And I'll find comfort in my pain, eraser
Welcome to the new show
به برنامه جدید خوش اومدین
I guess you know I've been away
حدس میزنم میدونی که از چیزی که بودم دور شدم
But where I'm heading, who knows
اما کجا میرم؟ چه کسی میدونه
But my heart will stay the same
ولی قلب من همونطور باقی میمونه
Welcome to the new show
I guess you know I've been away
But where I'm heading, who knows
My pain, eraser
And I'll find comfort in my pain, eraser
And I'll find comfort in my pain, eraser
And I'll find comfort in my pain, eraser
And I'll find comfort in my pain, eraser