مطلب ارسالی کاربران
تقدیم به طرفداران فوتبال اسپانیا
تاریخچه اسپانیا نشان می دهد که موروهای مسلمان (مراکش امروزی) از سال ۷۱۱ در بخشهایی از اسپانیا و اندلس کنونی حکومت کردند و در سال ۱۴۹۲ با تشکیل اسپانیای کنونی حکومت از مسلمان پس گرفته شد ؛ اما موروها از خود میراثی به جا گذاشتند که هیچ گاه از بین نخواهد رفت. نزدیک به ۵۰۰ هزار مسلمان با اصالت اسپانیایی یکی از یادگاری های آنهاست. منیر الحدادی بازیکن پرورش یافته لاماسیا یکی از بازماندگان موروها در اسپانیاست. اما یکی دیگر از یادگاری های موروها در اسپانیا ، زبان عربی است. زبان اسپانیایی بیشترین تأثير خود را از عربی گرفته است و نزدیک به ۱۱۰۰ واژه اسپانیایی ریشه عربی دارند. از جمله آنها معادل کلمه "the" در زبان اسپانیایی (el ، la ، lo ، los ، las) می باشد که برگرفته از "ال" در زبان عربی است ؛ مثل "el clásico" یا "la rioja". در این نوشته به بررسی نام شهرهای اسپانیا می پردازیم که نام آنها برگرفته از زبان عربی است. شاید برای هواداران فوتبال اسپانیا جالب باشد که معنای نام باشگاههایی که نامشان را بارها شنیده اند را بدانند :
نام آلمریا (Almeria) برگرفته از (المیرا) نامی دخترانه به معنای شاهزاده می باشد ؛ در مورد این نام دو نظریه وجود دارد :
۱. ریشه عربی دارد و از کلمه عربی زن (المرأة) است.
۲. ریشه ترکی و فارسی دارد و از ترکیب دو کلمه "ال" و "میرا" تشکیل شده است.
اما منابع اسپانیایی در مورد ریشه آلمریا آن را از عربی می دانند.
وایادولید (Valladolid) همان تغییر یافته عبارت عربی محل تولد (بلدالولید) می باشد. توجه داشته باشید که در زبان اسپانیایی همیشه حرف "v" ، "ب" تلفظ میشود. جدای از این در لهجه اسپانیایی آمریکای لاتین و جنوب اسپانیا "ll" به صورت "ی" تلفظ میشود و در بقیه اسپانیا مانند "ل+ی" تلفظ میشود و هرگز "ل" تلفظ نمیشود. آلباسته (Albacete) هم از ریشه کلمه عربی گسترده (البسیط) به وجود آمده است. زاراگوزا (Zaragoza) از نام اولین امپراتور روم آگوستوس (Agustus) که در عربی (سرقسطة) نامیده می شود و به مرور زمان به این شکل درآمده است. مالاگا (Malaga) که یکی از بزرگترین بنادر اسپانیاست و ریشه نام آن مورد بحث است و نظریه های متفاوتی وجود دارد ؛ اما به احتمال بسیار از واژه عربی نمک (ملح) وام گرفته است. کادیز (Cádiz) بندر دیگری که نام آن برگرفته از عبارت عربی قادس (کشتی بزرگ) می باشد. گرانادا (Granada) هم نامش را از دژی به نام "غرناطه" که موروها بنا کرده بودند ، گرفته است. اما در آخر نام مادرید (Madrid) که ریشه عربی دارد و از کلمه عربی مدرسه (مدرید) گرفته شده است. رئال هم که یک کلمه ی اسپانیایی مترادف با کلمه ی فرانسوی رویال به معنای شاهی است. حالا آیا می توان چنین تصور کرد که رئال مادرید به معنای مدرسه شاهی یا سلطنتی است ؟