این دو کلمه به معانی اجازه دادن و مجاز شمردن، معانی یکسانی دارند، ولی permit رسمی و نوشتاری تر است. هر دو فعل می توانند در ساختارهای مشابه استفاده شوند:
Object+ infinitive: we do not allow/permit people to smoke in the kitchen
به کسی اجازه نمی دهیم در آشپزخانه سیگار بکشد
Object+ -ing: we do not allow/ permit smoking in the kitchen
Passive structure+ infinitive: People are not allowed/ permitted to smoke in the kitchen
Passive structure+ -ing form: Smoking is not allowed/ permitted in the kitchen
تنها تفاوت کوچک این دو فعل به این برمی گردد که permit با حرف اضافه به کار نمی رود:
She wouldn’t allow me in
Mary isn’t allowed out at night
این فعل، از هر دو فعل قبلی محاوره ای تر است و بعد از آن مصدر بدون to به کار می رود:
Let me buy you a drink
اجازه بده برات یک نوشیدنی بگیرم (دوستانه و غیررسمی)
Allow me to buy you a drink
اجازه دهید برایتان یک نوشیدنی بخرم (رسمی و مودبانه)
نکته دیگر اینکه Let معمولا در حالت مجهول استفاده نمی شود:
I wasn’t allowed to pay for the drinks (NOT I wasn’t let…)
اجازه نداشتم پول نوشیدنی ها را پرداخت کنم
فعل Let هم همانند allow تواند با حروف اضافه مورد استفاده قرار گیرد:
She wouldn’t let me in
به من اجازه ورود نمی دهد
I’ve been let down
ناامیدم کرده اند