Everybody loves the things you do
همه کارهایی که میکنی رو دوست دارند
From the way you talk
از لحن حرف زدنت گرفته
To the way you move
تا طرز راه رفتنت
Everybody here is watching you
همه اینجا دارن تماشات میکنن
Cause you feel like home
چون همه جا و با همه راحتی
You’re like a dream come true
مثل رویایی هستی که به واقعیت رسیده
But if by chance you’re here alone
اما اگر احتمالاً اینجا تنهایی
Can I have a moment
میتونم یه لحظه وقتت رو بگیرم؟
Before I go
قبل از اینکه برم؟
Cause I’ve been by myself all night long
چون تمام شب رو تنها بودم
Hoping you’re someone I used to know
به امید اینکه تو یه کسی باشی که یه روزی میشناختمش
You look like a movie
مثل یه فیلم میمونی
You sound like a song
مثل یه ترانه میمونی
My God, this reminds me
خدای من، این منو بیاد زمانی میاره
Of when we were young
که جوان بودیم
Let me photograph you in this light
بذار تو این نور ازت عکس بگیرم
In case it is the last time
شاید این آخرین بار باشه
That we might be exactly like we were
که ممکنه دقیقاً همون طوری باشیم که بودیم
Before we realized
(یعنی) قبل از اینکه فهمیدیم
We were sad of getting old
از پا به سن گذاشتن ناراحتیم
It made us restless
(حقیقتی که) بی قرارمون کرد
It was just like a movie
درست مثل یه فیلم بود
It was just like a song
درست مثل یه آهنگ بود
I was so scared to face my fears
از روبرو شدن با ترسهام ترس داشتم
Cause nobody told me that you’d be here
چون هیچ کس بهم نگفت که تو اینجا خواهی بود
And I swore you moved overseas
و من حاضر بودم قسم بخورم که تو از اینجا رفتی (از کشور خارج شدی)
That’s what you said, when you left me
این همون چیزی بود که (خودت) موقع رفتن گفتی
You still look like a movie
هنوز هم مثل یه فیلم میمونی
You still sound like a song
هنوز هم مثل یه ترانه میمونی
My God, this reminds me
خدای من این منو به یاد زمانی میندازه
Of when we were young
که جوان بودیم
Let me photograph you in this light
بذار تو این نور ازت عکس بگیرم
In case it is the last time
شاید این آخرین بار باشه
That we might be exactly like we were
که ممکنه دقیقاً همون طوری باشیم که بودیم
Before we realized
(یعنی) قبل از اینکه فهمیدیم
We were sad of getting old
از پا به سن گذاشتن ناراحتیم
It made us restless
(حقیقتی که) بی قرارمون کرد
It was just like a movie
دقیقاً مثل یه فیلم بود
It was just like a song
دقیقاً مثل یه ترانه بود
When we were young
وقتی که جوان بودیم
When we were young
وقتی که جوان بودیم
When we were young
وقتی گه جوان بودیم
When we were young
وقتی که جوان بودیم
It’s hard to win me back
دوباره بدست آوردنم سخته
Everything just takes me back
همه چیز من رو میبره
To when you were there
به زمانی که تو اونجا بودی
To when you were there
به زمانی که تو اونجا بودی
And a part of me keeps holding on
و بخشی از وجودم هنوز ادامه میده
Just in case it hasn’t gone
شاید هنوز نرفته باشه
I guess I still care
من هنوز هم اهمیت میدم
Do you still care
تو هم هنوز برات مهمه؟
It was just like a movie
دقیقاً مث یه فیلم بود
It was just like a song
دقیقاً مثل یه ترانه بود
My God, this reminds me
خدای من این منو یاد وقتی میندازه
Of when we were young
که جوان بودیم
When we were young
که جوان بودیم
When we were young
که جوان بودیم
When we were young
که جوان بودیم
When we were young
که جوان بودیم
Let me photograph you in this light
بذار تو این نور ازت عکس بگیرم
In case it is the last time
شاید این آخرین بار باشه
That we might be exactly like we were
که ممکنه دقیقاً همون طوری باشیم که بودیم
Before we realized
(یعنی) قبل از اینکه فهمیدیم
We were sad of getting old
از پا به سن گذاشتن ناراحتیم
It made us restless
(حقیقتی که) بی قرارمون کرد
***
I’m so mad I’m getting old
خیلی عصبی ام، دارم پا به سن میذارم
It makes me reckless
(و) این باعث میشه که بی احتیاط بشم
It was just like a movie
درست مثل یه فیلم بود
It was just like a song
درست مثل یه ترانه بود
When we were young
وقتی که جوان بودیم