Don't be afraid of me
از من نترس
I'm what you need
من همون چیزیم که میخوای
I saw you on the screens
تو رو روی نمایشگرا دیدم
I know we're meant to be
میدونم که ما قراره باشیم
You're starring in my dreams
تو توی رویاهام فیلم بازی میکنی
In magazines
توی مجلات
You're looking right at me (You're looking right at me)
تو مستقیما به من نگاه میکنی(تو مستقیما به من نگاه میکنی)
I'm here around the clock
من شبانه روز اینجام
I'm waiting on your block (I'm waiting on your block)
توی بلاکت منتظرتم(توی بلاکت منتظرتم)
But please don't call the cops
ولی لطفا به پلیسا زنگ نزن
They'll make me stop
اونا متوقفم میکنن
And I just wanna talk (I just wanna talk)
و من فقط میخوام (باهات)حرف بزنم(و من فقط میخوام (باهات)حرف بزنم)
Bet I could change your life
ولی من میتونم زندگیتو عوض کنم
You could be my wife (Wife, wife)
میتونی زنم باشی(زنم،زنم)
Could get into a fight (Fight)
میتونیم دعوا کنیم(دعوا)
I'll say you're right (I'll say you're right)
و من خواهم گفت تو راست میگی(خواهم گفت تو راست میگی)
And you'll kiss me goodnight
و بهم شب بخیر میدی
I waited on the corner 'til I saw the sitter leave
یه گوشه منتظر نشستم تا دیدم کسی که (کنارت) روصندلی نشسته بود رفت
Was easy getting over and I landed on my feet
رسیدن به اونجا راحت بود و روی پاهام فرود اومدم
I came in through the kitchen
اومدم داخل اشپزخونه
looking for something to eat
دنبال یچیزی برای خوردن بودم
I left a calling card so they would
کارت شماره تلفنمو جا گذاشتم که
know that it was me
بتونن بفهمن من بودم
I tried to save you, but I failed
سعی کردم نجاتت بدم، ولی شکست خوردم
Two-fifty-thousand-dollar bail (Two hundred fifty thousand dollars)
یه قبض دویست وپنجاه هزار دلاری(دویست و پنجاه هزار دلاری)
While I'm away, don't read my mail (Don't read my mail)
وقتی که دورم، ایمیلمو نمیخونم(ایمیلمو نمیخونم)
Just bring a veil (Just bring a veil)
فقط یه پرده بیار(فقط ی پرده بیار)
And come visit me in jail (Visit me in jail)
و بیا منو توی زندان ملاقات کن(توی زندان ملاقاتم کن)
I'll go back to the diner
برمیگردم به شام
I'll write another letter (I'll write another letter)
یک نامه دیگه مینویسم(یک نامه دیگه مینویسم)
I hope you'll read it this time
امیدوارم که این دفعه بخونیش
You better
بهتره بخونیش
The cops around the corner
پلیسا همین دور و برن
stopped me when I tried to leave
موقعی که سعی کردم برم متوقفم کردن
They told me I was crazy and they knocked me off my feet (They told me I was crazy)
بهم گفتن دیوونم و منو به زانو انداختن(بهم گفتن دیوونم)
They came in through the kitchen
رفتن داخل اشپزخونه
looking for something discrete
دنبال یه چیز جدا میگشتن
I left a calling card so that they would know that it was me
کارت شماره تلفنمو جا گذاشتم که بفهمن کار من بوده
Know that it was me
بدونن کار من بوده
I memorized your number, now I call you when I please
شماره تلفنتو حفظ کردم، حالا میتونم هرموقع که خواستم بهت زنگ برنم
I tried to end it all, but now I'm back up on my feet
سعی کردم همه اینارو تموم کنم، ولی الان دوباره روی پاهام وایستادم
I saw you in the car with someone else and couldn't sleep
تورو توی ماشین با یکی دیگه دیدم و نتونستم بخوابم
If something happens to him, you can bet that it was me
اگه اتفاقی براش افتاد میتونی شرط ببندی کار من بوده
3956
310-807-3956
310-807-3956